| L01 | Mdr_17_5 | καὶ πυρὸς μὲν οὐδεμία βία κατίσχυεν φωτίζειν, οὔτε ἄστρων ἔκλαμπροι φλόγες καταυγάζειν ὑπέμενον τὴν στυγνὴν ἐκείνην νύκτα. | ||||||||||||||||
| L02 | Mdr_17_5 | καὶ (G2532) πυρὸς (G4442) μὲν (G3303) οὐδεμία (G3762) βία (G970) κατίσχυεν (G2729) φωτίζειν, (G5461) οὔτε (G3777) ἄστρων (G798) ἔκλαμπροι (L3074) φλόγες (G5395) καταυγάζειν (L5450) ὑπέμενον (G5278) τὴν (G3588) στυγνὴν (L8721) ἐκείνην (G1565) νύκτα. (G3571) | ||||||||||||||||
| L03 | Mdr_17_5 | No power of the fire might give them light: neither could the bright flames of the stars endure to lighten that horrible night. (Wisdom 17:5 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Mdr_17_5 | I ani żadna siła ognia nie mogła dać światła, ani jasne płomienie gwiazd nie zdołały rozświetlić owej strasznej nocy. (Mdr 17:5 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Mdr_17_5 | καὶ | πυρὸς | μὲν | οὐδεμία | βία | κατίσχυεν | φωτίζειν, | οὔτε | ἄστρων | ἔκλαμπροι | φλόγες | καταυγάζειν | ὑπέμενον | τὴν | στυγνὴν | ἐκείνην | νύκτα. |
| L06 | Mdr_17_5 | καί | πῦρ | μέν | οὐδείς | βία | κατισχύω | φωτίζω | οὔτε | ἄστρον | ἔκλαμπρος | φλόξ | καταυγάζω | ὑπομένω | ὁ | στυγνός | ἐκεῖνος | νύξ |
| L07 | Mdr_17_5 | i, również | ogień | wprawdzie; tak więc, z kolei; prawdziwie | nikt, nic; żaden | siła fizyczna lub psychiczna | przemóc, pokonać | oświetlać, rozjaśniać | , i nie; ani … ani | gwiazdozbiór, konstelacja | promienny; lustrzany; jasny | płomień, ogień | błyszczeć | wytrwać, przetrzymać; znosić cierpienie | — | znienawidzony | tamten, ów | noc; czas grzechu (przen.) |
| L08 | Mdr_17_5 | (G2532) | (G4442) | (G3303) | (G3762) | (G970) | (G2729) | (G5461) | (G3777) | (G798) | (L3074) | (G5395) | (L5450) | (G5278) | (G3588) | (L8721) | (G1565) | (G3571) |
| L09 | Mdr_17_5 | kai\ | puro\s | me\n | ou)demi/a | bi/a | kati/sCHuen | fOti/DZein, | ou)/te | a)/strOn | e)/klamproi | flo/ges | katauga/DZein | u(pe/menon | tE\n | stugnE\n | e)kei/nEn | nu/kta. |
| L10 | Mdr_17_5 | kai | pyros | men | udemia | bia | katisCHyen | fOtiDZein, | ute | astrOn | eklamproi | floges | kataugaDZein | hypemenon | tEn | stygnEn | ekeinEn | nykta. |
| L11 | Mdr_17_5 | C | N3_GSN | x | A1A_NSF | N1A_NSF | V1I_IAI3S | V1_PAN | C | N2N_GPN | A1B_NPF | N3G_NPF | V1_PAN | V1I_IAI3P | RA_ASF | A1_ASF | RD_ASF | N3_ASF |
| L12 | Mdr_17_5 | and | fire (gen) | indeed | not one (nom) | force (nom|voc) | he/she/it-was-???-ing | to-be-LIGHT-ing | nor | stars (gen) | flames (nom|voc) | I-was-ENDURE-ing, they-were-ENDURE-ing | the (acc) | that (acc) | night (acc) | |||
| L13 | Mdr_17_5 | and | fire | first of all | no one | violence | force down | illuminate | not | constellation | radiant; shining; bright | blaze | shine upon | endure | the | hated | that | night |
| L14 | Mdr_17_5 | Mdr_17_5_1 | Mdr_17_5_2 | Mdr_17_5_3 | Mdr_17_5_4 | Mdr_17_5_5 | Mdr_17_5_6 | Mdr_17_5_7 | Mdr_17_5_8 | Mdr_17_5_9 | Mdr_17_5_10 | Mdr_17_5_11 | Mdr_17_5_12 | Mdr_17_5_13 | Mdr_17_5_14 | Mdr_17_5_15 | Mdr_17_5_16 | Mdr_17_5_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||