Informacja
Bible Left

Mdr_18_17

Bible Right
Mdr_18_16 Mdr_18_18

Filtruj wiersze:

L01 Mdr_18_17 τότε παραχρῆμα φαντασίαι μὲν ὀνείρων δεινῶν ἐξετάραξαν αὐτούς, φόβοι δὲ ἐπέστησαν ἀδόκητοι,
L02 Mdr_18_17 τότε (G5119) παραχρῆμα (G3916) φαντασίαι (G5325) μὲν (G3303) ὀνείρων (L6999) δεινῶν (L2477) ἐξετάραξαν (G1613) αὐτούς, (G846) φόβοι (G5401) δὲ (G1161) ἐπέστησαν (G2186) ἀδόκητοι, (L212)
L03 Mdr_18_17 Then suddenly visions of horrible dreams troubled them sore, and terrors came upon them unlooked for. (Wisdom 18:17 Brenton)
L04 Mdr_18_17 I zaraz zaczęły ich trapić straszne senne widziadła, i opadła ich trwoga nieoczekiwana. (Mdr 18:17 BT_4)
L05 Mdr_18_17 τότε παραχρῆμα φαντασίαι μὲν ὀνείρων δεινῶν ἐξετάραξαν αὐτούς, φόβοι δὲ ἐπέστησαν ἀδόκητοι,
L06 Mdr_18_17 τότε παραχρῆμα φαντασία μέν ὄνειρος δεινός ἐκταράσσω αὐτός φόβος δέ ἐφίστημι ἀδόκητος
L07 Mdr_18_17 wtedy, wówczas od razu, natychmiast widzenie, wizja wprawdzie; tak więc, z kolei; prawdziwie sen / śnić lękliwy / budzący grozę wzburzyć on, ona, ono strach, lęk, bojaźń lecz; zaś, natomiast stanąć przy, być obecnym; nadejść; być blisko nieoczekiwany; zaskakujący
L08 Mdr_18_17 (G5119) (G3916) (G5325) (G3303) (L6999) (L2477) (G1613) (G846) (G5401) (G1161) (G2186) (L212)
L09 Mdr_18_17 to/te paraCHrE=ma fantasi/ai me\n o)nei/rOn deinO=n e)Xeta/raXan au)tou/s, fo/boi de\ e)pe/stEsan a)do/kEtoi,
L10 Mdr_18_17 tote paraCHrEma fantasiai men oneirOn deinOn eXetaraXan autus, foboi de epestEsan adokEtoi,
L11 Mdr_18_17 D D N1A_NPF x N2_GPM A1_GPM VAI_AAI3P RD_APM N2_NPM x VHI_AAI3P A1B_NPM
L12 Mdr_18_17 then forthwith indeed dreams (gen) certain someone (gen); dreadful ([Adj] gen) they-???-ed them/same (acc) fears (nom|voc); he/she/it-happens-to-be-FEAR-ing (opt) Yet they-STand-ed-OVER
L13 Mdr_18_17 at that on the spot pomp first of all dream fearful disturb he fear though stand over/by unexpected; surprising
L14 Mdr_18_17 Mdr_18_17_1 Mdr_18_17_2 Mdr_18_17_3 Mdr_18_17_4 Mdr_18_17_5 Mdr_18_17_6 Mdr_18_17_7 Mdr_18_17_8 Mdr_18_17_9 Mdr_18_17_10 Mdr_18_17_11 Mdr_18_17_12
L15