Informacja
Bible Left

Mdr_18_18

Bible Right
Mdr_18_17 Mdr_18_19

Filtruj wiersze:

L01 Mdr_18_18 καὶ ἄλλος ἀλλαχῇ ῥιφεὶς ἡμίθνητος δι’ ἣν ἔθνῃσκον αἰτίαν ἐνεφάνιζεν·
L02 Mdr_18_18 καὶ (G2532) ἄλλος (G243) ἀλλαχῇ (L509) ῥιφεὶς (G4496) ἡμίθνητος (L4322) δι’ (G1223) ἣν (G3739) ἔθνῃσκον (G2348) αἰτίαν (G156) ἐνεφάνιζεν· (G1718)
L03 Mdr_18_18 And one thrown here, and another there, half dead, shewed the cause of his death. (Wisdom 18:18 Brenton)
L04 Mdr_18_18 A padając każdy gdzie indziej na wpół umarły, wyjawiał przyczynę, dla której umierali: (Mdr 18:18 BT_4)
L05 Mdr_18_18 καὶ ἄλλος ἀλλαχῇ ῥιφεὶς ἡμίθνητος δι’ ἣν ἔθνῃσκον αἰτίαν ἐνεφάνιζεν·
L06 Mdr_18_18 καί ἄλλος ἀλλαχῆ ῥίπτω ἡμίθνητος διά ὅς θνήσκω αἰτία ἐμφανίζω
L07 Mdr_18_18 i, również inny; odrębny gdzie indziej wyrzucać, rozrzucać; strącać w dół na wpół martwy; umierający przez; z powodu, ponieważ który, która, które umrzeć przyczyna, powód, wina, sprawa, zarzut pokazywać; ujawniać
L08 Mdr_18_18 (G2532) (G243) (L509) (G4496) (L4322) (G1223) (G3739) (G2348) (G156) (G1718)
L09 Mdr_18_18 kai\ a)/llos a)llaCHE=| r(ifei\s E(mi/TnEtos di’ E(\n e)/TnE|skon ai)ti/an e)nefa/niDZen·
L10 Mdr_18_18 kai allos allaCHE rifeis hEmiTnEtos di’ hEn eTnEskon aitian enefaniDZen·
L11 Mdr_18_18 C RD_NSM N1_DSF VD_APPNSM A1B_NSM P RR_ASF V1I_IAI3P N1A_ASF V1I_IAI3S
L12 Mdr_18_18 and other (nom) upon being-TOSS/FLING/DUMP-ed (nom|voc) because of (+acc), through (+gen) who/whom/which (acc) basis (acc); basic ([Adj] acc) he/she/it-was-???-ing
L13 Mdr_18_18 and another elsewhere fling half-dead; dying through who die fault make apparent/visible
L14 Mdr_18_18 Mdr_18_18_1 Mdr_18_18_2 Mdr_18_18_3 Mdr_18_18_4 Mdr_18_18_5 Mdr_18_18_6 Mdr_18_18_7 Mdr_18_18_8 Mdr_18_18_9 Mdr_18_18_10
L15