Informacja
Bible Left

Mdr_19_13

Bible Right
Mdr_19_12 Mdr_19_14

Filtruj wiersze:

L01 Mdr_19_13 καὶ αἱ τιμωρίαι τοῖς ἁμαρτωλοῖς ἐπῆλθον οὐκ ἄνευ τῶν προγεγονότων τεκμηρίων τῇ βίᾳ τῶν κεραυνῶν· δικαίως γὰρ ἔπασχον ταῖς ἰδίαις αὐτῶν πονηρίαις, καὶ γὰρ χαλεπωτέραν μισοξενίαν ἐπετήδευσαν.
L02 Mdr_19_13 καὶ (G2532) αἱ (G3588) τιμωρίαι (G5098) τοῖς (G3588) ἁμαρτωλοῖς (G268) ἐπῆλθον (G1904) οὐκ (G3756) ἄνευ (G427) τῶν (G3588) προγεγονότων (G4266) τεκμηρίων (G5039) τῇ (G3588) βίᾳ (G970) τῶν (G3588) κεραυνῶν· (L5562) δικαίως (G1346) γὰρ (G1063) ἔπασχον (G3958) ταῖς (G3588) ἰδίαις (G2398) αὐτῶν (G846) πονηρίαις, (G4189) καὶ (G2532) γὰρ (G1063) χαλεπωτέραν (G5467) μισοξενίαν (L6476) ἐπετήδευσαν. (L3813)
L03 Mdr_19_13 And punishments came upon the sinners not without former signs by the force of thunders: for they suffered justly according to their own wickedness, insomuch as they used a more hard and hateful behaviour toward strangers. (Wisdom 19:13 Brenton)
L04 Mdr_19_13 A i kary przychodziły na grzeszników nie bez uprzednich znaków - gwałtownych piorunów. Słusznie cierpieli za swe własne złości, bo żywili ku gościom najgorszą nienawiść. (Mdr 19:13 BT_4)
L05 Mdr_19_13 Καὶ αἱ τιμωρίαι τοῖς ἁμαρτωλοῖς ἐπῆλθον οὐκ ἄνευ τῶν προγεγονότων τεκμηρίων τῇ βίᾳ τῶν κεραυνῶν· δικαίως γὰρ ἔπασχον ταῖς ἰδίαις αὐτῶν πονηρίαις, καὶ γὰρ χαλεπωτέραν μισοξενίαν ἐπετήδευσαν.
L06 Mdr_19_13 καί τιμωρία ἁμαρτωλός ἐπέρχομαι οὐ ἄνευ προγίνομαι τεκμήριον βία κεραυνός δικαίως γάρ πάσχω ἴδιος αὐτός πονηρία καί γάρ χαλεπός μισοξενία ἐπιτηδεύω
L07 Mdr_19_13 i, również kara, pomsta grzeszny; grzesznik przyjść; spaść na kogoś; zaatakować nie, czyż nie bez czyjegoś udziału wydarzać się wcześniej niepodważalny dowód, potwierdzenie siła fizyczna lub psychiczna piorun sprawiedliwie, słusznie; zgodnie z prawem gdyż, bowiem cierpieć, doświadczać własny on, ona, ono zło, niegodziwość; złośliwość i, również gdyż, bowiem trudny; ciężki do zniesienia nienawiść do obcych; ksenofobia realizować
L08 Mdr_19_13 (G2532) (G3588) (G5098) (G3588) (G268) (G1904) (G3756) (G427) (G3588) (G4266) (G5039) (G3588) (G970) (G3588) (L5562) (G1346) (G1063) (G3958) (G3588) (G2398) (G846) (G4189) (G2532) (G1063) (G5467) (L6476) (L3813)
L09 Mdr_19_13 *kai\ ai( timOri/ai toi=s a(martOloi=s e)pE=lTon ou)k a)/neu tO=n progegono/tOn tekmEri/On tE=| bi/a| tO=n keraunO=n· dikai/Os ga\r e)/pasCHon tai=s i)di/ais au)tO=n ponEri/ais, kai\ ga\r CHalepOte/ran misoXeni/an e)petE/deusan.
L10 Mdr_19_13 kai hai timOriai tois hamartOlois epElTon uk aneu tOn progegonotOn tekmEriOn tE bia tOn keraunOn· dikaiOs gar epasCHon tais idiais autOn ponEriais, kai gar CHalepOteran misoXenian epetEdeusan.
L11 Mdr_19_13 C RA_NPF N1A_NPF RA_DPM A1B_DPM VBI_AAI3P D P RA_GPN VX_XAPGPN N2N_GPN RA_DSF N1A_DSF RA_GPM N2_GPM D x V1I_IAI3P RA_DPF A1A_DPF RD_GPM N1A_DPF D x A1_ASFC N1A_ASF VAI_AAI3P
L12 Mdr_19_13 and the (nom) punishments (nom|voc) the (dat) sinful ([Adj] dat) I-ONCOMING-ed, they-ONCOMING-ed not without (+gen) the (gen) having HAPPEN-ed-EARLIER (gen) proofs (gen) the (dat) force (dat) the (gen) fairly for I-was-SUFFER-ing, they-were-SUFFER-ing the (dat) own (dat) them/same (gen) wickednesss (dat) and for more difficult ([Adj] acc)
L13 Mdr_19_13 and the castigation the sinful come on/against not without the pre-exist token the violence the thunderbolt justly for experience the his own he harm and for fierce hatred of strangers; xenophobia pursue
L14 Mdr_19_13 Mdr_19_13_1 Mdr_19_13_2 Mdr_19_13_3 Mdr_19_13_4 Mdr_19_13_5 Mdr_19_13_6 Mdr_19_13_7 Mdr_19_13_8 Mdr_19_13_9 Mdr_19_13_10 Mdr_19_13_11 Mdr_19_13_12 Mdr_19_13_13 Mdr_19_13_14 Mdr_19_13_15 Mdr_19_13_16 Mdr_19_13_17 Mdr_19_13_18 Mdr_19_13_19 Mdr_19_13_20 Mdr_19_13_21 Mdr_19_13_22 Mdr_19_13_23 Mdr_19_13_24 Mdr_19_13_25 Mdr_19_13_26 Mdr_19_13_27
L15