Informacja
Bible Left

Ml_3_23

Bible Right
Ml_3_22 Ml_3_24

Filtruj wiersze:

L01 Ml_3_23 ὃς ἀποκαταστήσει καρδίαν πατρὸς πρὸς υἱὸν καὶ καρδίαν ἀνθρώπου πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ, μὴ ἔλθω καὶ πατάξω τὴν γῆν ἄρδην.
L02 Ml_3_23 ὃς (G3739) ἀποκαταστήσει (G600) καρδίαν (G2588) πατρὸς (G3962) πρὸς (G4314) υἱὸν (G5207) καὶ (G2532) καρδίαν (G2588) ἀνθρώπου (G444) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) πλησίον (G4139) αὐτοῦ, (G846) μὴ (G3361) ἔλθω (G2064) καὶ (G2532) πατάξω (G3960) τὴν (G3588) γῆν (G1093) ἄρδην. (L1206)
L03 Ml_3_23 who shall turn again the heart of the father to the son, and the heart of a man to his neighbour, lest I come and smite the earth grievously.
L04 Ml_3_23 I skłoni serce ojców ku synom, a serce synów ku ich ojcom, abym nie przyszedł i nie poraził ziemi izraelskiej przekleństwem. (Ml 3:24 BT_4)
L05 Ml_3_23 ὃς ἀποκαταστήσει καρδίαν πατρὸς πρὸς υἱὸν καὶ καρδίαν ἀνθρώπου πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ, μὴ ἔλθω καὶ πατάξω τὴν γῆν ἄρδην.
L06 Ml_3_23 ὅς ἀποκαθίστημι καρδία πατήρ πρός υἱός καί καρδία ἄνθρωπος πρός πλησίον αὐτός μή ἔρχομαι καί πατάσσω γῆ ἄρδην
L07 Ml_3_23 który, która, które przywrócić do poprzedniego stanu serce ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec do, ku' dla; przy, obok syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności i, również serce człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna do, ku' dla; przy, obok bliźni, sąsiad on, ona, ono nie; aby nie przyjść, przybyć i, również uderzać, ranić; zabić ziemia orna, grunt; ląd podniesiony
L08 Ml_3_23 (G3739) (G600) (G2588) (G3962) (G4314) (G5207) (G2532) (G2588) (G444) (G4314) (G3588) (G4139) (G846) (G3361) (G2064) (G2532) (G3960) (G3588) (G1093) (L1206)
L09 Ml_3_23 o(\s a)pokatastE/sei kardi/an patro\s pro\s ui(o\n kai\ kardi/an a)nTrO/pou pro\s to\n plEsi/on au)tou=, mE\ e)/lTO kai\ pata/XO tE\n gE=n a)/rdEn.
L10 Ml_3_23 hos apokatastEsei kardian patros pros hyion kai kardian anTrOpu pros ton plEsion autu, mE elTO kai pataXO tEn gEn ardEn.
L11 Ml_3_23 RR_NSM VF_FAI3S N1A_ASF N3_GSM P N2_ASM C N1A_ASF N2_GSM P RA_ASM D RD_GSM D VB_AAS1S C VF_FAI1S RA_ASF N1_ASF D
L12 Ml_3_23 who/whom/which (nom) he/she/it-will-RESTORE, you(sg)-will-be-RESTORE-ed (classical) heart (acc) father (gen) toward (+acc,+gen,+dat) son (acc) and heart (acc) human (gen) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) him/it/same (gen) not I-should-COME and I-will-SMITE, I-should-SMITE the (acc) earth/land (acc)
L13 Ml_3_23 who restore heart father to son and heart person to the near he not come and pat the earth lifted up
L14 Ml_3_23 Ml_3_23_1 Ml_3_23_2 Ml_3_23_3 Ml_3_23_4 Ml_3_23_5 Ml_3_23_6 Ml_3_23_7 Ml_3_23_8 Ml_3_23_9 Ml_3_23_10 Ml_3_23_11 Ml_3_23_12 Ml_3_23_13 Ml_3_23_14 Ml_3_23_15 Ml_3_23_16 Ml_3_23_17 Ml_3_23_18 Ml_3_23_19 Ml_3_23_20
L15