Informacja
Bible Left

Na_1_4

Bible Right
Na_1_3 Na_1_5

Filtruj wiersze:

L01 Na_1_4 ἀπειλῶν θαλάσσῃ καὶ ξηραίνων αὐτὴν καὶ πάντας τοὺς ποταμοὺς ἐξερημῶν· ὠλιγώθη ἡ Βασανῖτις καὶ ὁ Κάρμηλος, καὶ τὰ ἐξανθοῦντα τοῦ Λιβάνου ἐξέλιπεν.
L02 Na_1_4 ἀπειλῶν (G546) θαλάσσῃ (G2281) καὶ (G2532) ξηραίνων (G3583) αὐτὴν (G846) καὶ (G2532) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) ποταμοὺς (G4215) ἐξερημῶν· (L3549) ὠλιγώθη (L6943)(G3588) Βασανῖτις (L1905) καὶ (G2532)(G3588) Κάρμηλος, (L5237) καὶ (G2532) τὰ (G3588) ἐξανθοῦντα (L3516) τοῦ (G3588) Λιβάνου (G3030) ἐξέλιπεν. (G1587)
L03 Na_1_4 He threatens the sea, and dries it up, and exhausts all the rivers: the land of Basan, and Carmel are brought low, and the flourishing trees of Libanus have come to nought. (Nahum 1:4 Brenton)
L04 Na_1_4 On gromi morze i On je wysusza, i wszystkie rzeki zamienia w pustynię. Omdlewa Baszan i Karmel i więdnie kwiat Libanu. (Na 1:4 BT_4)
L05 Na_1_4 ἀπειλῶν θαλάσσῃ καὶ ξηραίνων αὐτὴν καὶ πάντας τοὺς ποταμοὺς ἐξερημῶν· ὠλιγώθη Βασανῖτις καὶ Κάρμηλος, καὶ τὰ ἐξανθοῦντα τοῦ Λιβάνου ἐξέλιπεν.
L06 Na_1_4 ἀπειλέω θάλασσα καί ξηραίνω αὐτός καί πᾶς ποταμός ἐξερημόω ὀλιγόω Βασανῖτις καί Κάρμηλος καί ἐξανθέω Λίβανος ἐκλείπω
L07 Na_1_4 grozić, zagrażać morze; zbiornik wodny i, również wysuszać, usychać; niszczeć on, ona, ono i, również każdy, wszelki, dowolny; cały rzeka, strumień całkowicie spustoszony umniejszyć / zmniejszyć Basanitis i, również Karmelos i, również wyprowadzić kwiaty / ukwiecić kadzidło pominąć, zaniechać
L08 Na_1_4 (G546) (G2281) (G2532) (G3583) (G846) (G2532) (G3956) (G3588) (G4215) (L3549) (L6943) (G3588) (L1905) (G2532) (G3588) (L5237) (G2532) (G3588) (L3516) (G3588) (G3030) (G1587)
L09 Na_1_4 a)peilO=n Tala/ssE| kai\ XErai/nOn au)tE\n kai\ pa/ntas tou\s potamou\s e)XerEmO=n· O)ligO/TE E( *basani=tis kai\ o( *ka/rmElos, kai\ ta\ e)XanTou=nta tou= *liba/nou e)Xe/lipen.
L10 Na_1_4 apeilOn TalassE kai XErainOn autEn kai pantas tus potamus eXerEmOn· OligOTE hE basanitis kai ho karmElos, kai ta eXanTunta tu libanu eXelipen.
L11 Na_1_4 V2_PAPNSM N1S_DSF C V1_PAPNSM RD_ASF C A1S_APM RA_APM N2_APM V4_PAPNSM VCI_API3S RA_NSF N3D_NSM C RA_NSM N2_NSM C RA_NPN V2_PAPNSN RA_GSM N2_GSM VBI_AAI3S
L12 Na_1_4 threats (gen); while THREATEN-ing (nom) sea (dat) and while WITHER-ing (nom) her/it/same (acc) and all (acc) the (acc) rivers (acc) the (nom) and the (nom) and the (nom|acc) the (gen) frankincense (gen); incense (gen) he/she/it-FAIL-ed
L13 Na_1_4 threaten sea and wither he and all the river utterly desolate diminish the Basanitis and the Karmēlos and the put out flowers the Libanos leave off
L14 Na_1_4 Na_1_4_1 Na_1_4_2 Na_1_4_3 Na_1_4_4 Na_1_4_5 Na_1_4_6 Na_1_4_7 Na_1_4_8 Na_1_4_9 Na_1_4_10 Na_1_4_11 Na_1_4_12 Na_1_4_13 Na_1_4_14 Na_1_4_15 Na_1_4_16 Na_1_4_17 Na_1_4_18 Na_1_4_19 Na_1_4_20 Na_1_4_21 Na_1_4_22
L15