Informacja
Bible Left

Na_1_3

Bible Right
Na_1_2 Na_1_4

Filtruj wiersze:

L01 Na_1_3 κύριος μακρόθυμος, καὶ μεγάλη ἡ ἰσχὺς αὐτοῦ, καὶ ἀθῳῶν οὐκ ἀθῳώσει κύριος. ἐν συντελείᾳ καὶ ἐν συσσεισμῷ ἡ ὁδὸς αὐτοῦ, καὶ νεφέλαι κονιορτὸς ποδῶν αὐτοῦ.
L02 Na_1_3 κύριος (G2962) μακρόθυμος, (L6102) καὶ (G2532) μεγάλη (G3173)(G3588) ἰσχὺς (G2479) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἀθῳῶν (L306) οὐκ (G3756) ἀθῳώσει (L306) κύριος. (G2962) ἐν (G1722) συντελείᾳ (G4930) καὶ (G2532) ἐν (G1722) συσσεισμῷ (L8977)(G3588) ὁδὸς (G3598) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) νεφέλαι (G3507) κονιορτὸς (G2868) ποδῶν (G4228) αὐτοῦ. (G846)
L03 Na_1_3 The Lord is long-suffering, and his power is great, and the Lord will not hold any guiltless: his way is in destruction and in the whirlwind, and the clouds are the dust of his feet. (Nahum 1:3 Brenton)
L04 Na_1_3 Pan jest cierpliwy, ale i potężny siłą; a oczyszczając - nikogo nie zostawia bez kary. Wśród burzy i wichru Jego droga, a chmury - pyłem nóg Jego. (Na 1:3 BT_4)
L05 Na_1_3 κύριος μακρόθυμος, καὶ μεγάλη ἰσχὺς αὐτοῦ, καὶ ἀθῳῶν οὐκ ἀθῳώσει κύριος. ἐν συντελείᾳ καὶ ἐν συσσεισμῷ ὁδὸς αὐτοῦ, καὶ νεφέλαι κονιορτὸς ποδῶν αὐτοῦ.
L06 Na_1_3 κύριος μακρόθυμος καί μέγας ἰσχύς αὐτός καί ἀθῳόω οὐ ἀθῳόω κύριος ἐν συντέλεια καί ἐν συσσεισμός ὁδός αὐτός καί νεφέλη κονιορτός πούς αὐτός
L07 Na_1_3 pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) cierpliwy i, również wielki, ogromny moc, siła, zdolność on, ona, ono i, również uznać za niewinnego / nie obciążać winą nie, czyż nie uznać za niewinnego / nie obciążać winą pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) w, wewnątrz zakończenie, kres i, również w, wewnątrz trzęsienie ziemi droga, ścieżka, trasa on, ona, ono i, również obłok, chmura wzbity pył, kurz stopa on, ona, ono
L08 Na_1_3 (G2962) (L6102) (G2532) (G3173) (G3588) (G2479) (G846) (G2532) (L306) (G3756) (L306) (G2962) (G1722) (G4930) (G2532) (G1722) (L8977) (G3588) (G3598) (G846) (G2532) (G3507) (G2868) (G4228) (G846)
L09 Na_1_3 ku/rios makro/Tumos, kai\ mega/lE E( i)sCHu\s au)tou=, kai\ a)TO|O=n ou)k a)TO|O/sei ku/rios. e)n suntelei/a| kai\ e)n susseismO=| E( o(do\s au)tou=, kai\ nefe/lai koniorto\s podO=n au)tou=.
L10 Na_1_3 kyrios makroTymos, kai megalE hE isCHys autu, kai aTOOn uk aTOOsei kyrios. en synteleia kai en sysseismO hE hodos autu, kai nefelai koniortos podOn autu.
L11 Na_1_3 N2_NSM A1B_NSM C A1_NSF RA_NSF N3_NSF RD_GSM C V4_PAPNSM D V4_FAI3S N2_NSM P N1A_DSF C P N2_DSM RA_NSF N2_NSF RD_GSM C N1_NPF N2_NSM N3D_GPM RD_GSM
L12 Na_1_3 lord (nom); a lord ([Adj] nom) patient ([Adj] nom) and great ([Adj] nom|voc) the (nom) strength (nom) him/it/same (gen) and without penalty/exculpated ([Adj] gen) not lord (nom); a lord ([Adj] nom) in/among/by (+dat) completion (dat) and in/among/by (+dat) the (nom) way/road (nom) him/it/same (gen) and clouds (nom|voc) dust (nom) feet (gen) him/it/same (gen)
L13 Na_1_3 lord patient and great the force he and hold guiltless not hold guiltless lord in consummation and in earthquake the way he and cloud dust foot he
L14 Na_1_3 Na_1_3_1 Na_1_3_2 Na_1_3_3 Na_1_3_4 Na_1_3_5 Na_1_3_6 Na_1_3_7 Na_1_3_8 Na_1_3_9 Na_1_3_10 Na_1_3_11 Na_1_3_12 Na_1_3_13 Na_1_3_14 Na_1_3_15 Na_1_3_16 Na_1_3_17 Na_1_3_18 Na_1_3_19 Na_1_3_20 Na_1_3_21 Na_1_3_22 Na_1_3_23 Na_1_3_24 Na_1_3_25
L15