| L01 | Oz_5_1 | Ἀκούσατε ταῦτα, οἱ ἱερεῖς, καὶ προσέχετε, οἶκος Ισραηλ, καὶ ὁ οἶκος τοῦ βασιλέως, ἐνωτίζεσθε, διότι πρὸς ὑμᾶς ἐστιν τὸ κρίμα, ὅτι παγὶς ἐγενήθητε τῇ σκοπιᾷ καὶ ὡς δίκτυον ἐκτεταμένον ἐπὶ τὸ Ἰταβύριον, | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Oz_5_1 | Ἀκούσατε (G191) ταῦτα, (G3778) οἱ (G3588) ἱερεῖς, (G2409) καὶ (G2532) προσέχετε, (G4337) οἶκος (G3624) Ισραηλ, (G2474) καὶ (G2532) ὁ (G3588) οἶκος (G3624) τοῦ (G3588) βασιλέως, (G935) ἐνωτίζεσθε, (G1801) διότι (G1360) πρὸς (G4314) ὑμᾶς (G5209) ἐστιν (G1510) τὸ (G3588) κρίμα, (G2917) ὅτι (G3754) παγὶς (G3803) ἐγενήθητε (G1096) τῇ (G3588) σκοπιᾷ (L8509) καὶ (G2532) ὡς (G5613) δίκτυον (G1350) ἐκτεταμένον (G1614) ἐπὶ (G1909) τὸ (G3588) Ἰταβύριον, (L5017) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Oz_5_1 | Hear these things, ye priests; and attend, O house of Israel; and hearken, O house of the king; for the controversy is with you, because ye have been a snare in Scopia, and as a net spread on Itabyrium, (Hosea 5:1 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Oz_5_1 | Słuchajcie tego, kapłani, zechciej to pojąć, domu Izraela, domu królewski, natęż swą uwagę - przecież na straży Prawa ty stoisz. Ale wy sidłem jesteście dla Mispa i siecią rozpiętą nad Taborem. (Oz 5:1 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Oz_5_1 | Ἀκούσατε | ταῦτα, | οἱ | ἱερεῖς, | καὶ | προσέχετε, | οἶκος | Ισραηλ, | καὶ | ὁ | οἶκος | τοῦ | βασιλέως, | ἐνωτίζεσθε, | διότι | πρὸς | ὑμᾶς | ἐστιν | τὸ | κρίμα, | ὅτι | παγὶς | ἐγενήθητε | τῇ | σκοπιᾷ | καὶ | ὡς | δίκτυον | ἐκτεταμένον | ἐπὶ | τὸ | Ἰταβύριον, |
| L06 | Oz_5_1 | ἀκούω | οὗτος | ὁ | ἱερεύς | καί | προσέχω | οἶκος | Ἰσραήλ | καί | ὁ | οἶκος | ὁ | βασιλεύς | ἐνωτίζομαι | διότι | πρός | ὑμᾶς | εἰμί | ὁ | κρίμα | ὅτι | παγίς | γίνομαι | ὁ | σκοπιά | καί | ὥς | δίκτυον | ἐκτείνω | ἐπί | ὁ | ἰταβύριον |
| L07 | Oz_5_1 | słyszeć, usłyszeć | ten, ta, to; oto, ów | — | kapłan (kapłański lub żydowski) | i, również | zwracać uwagę, pilnować się | dom, rodzina; ród, potomstwo | Izrael | i, również | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | — | król; przywódca | wysłuchać uważnie | ponieważ; z tego powodu | do, ku' dla; przy, obok | was (biernik) | być, istnieć; żyć, trwać | — | orzeczenie; wyrok sądowy | że; ponieważ | sidła, pułapka; zasadzka | stać się, zaistnieć, powstać | — | miejsce strażnicze / punkt obserwacyjny | i, również | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | sieć rybacka | wyciągnąć (np. rękę) | na, nad, w czasie, za | — | Itabyrion |
| L08 | Oz_5_1 | (G191) | (G3778) | (G3588) | (G2409) | (G2532) | (G4337) | (G3624) | (G2474) | (G2532) | (G3588) | (G3624) | (G3588) | (G935) | (G1801) | (G1360) | (G4314) | (G5209) | (G1510) | (G3588) | (G2917) | (G3754) | (G3803) | (G1096) | (G3588) | (L8509) | (G2532) | (G5613) | (G1350) | (G1614) | (G1909) | (G3588) | (L5017) |
| L09 | Oz_5_1 | *)akou/sate | tau=ta, | oi( | i(erei=s, | kai\ | prose/CHete, | oi)=kos | *israEl, | kai\ | o( | oi)=kos | tou= | basile/Os, | e)nOti/DZesTe, | dio/ti | pro\s | u(ma=s | e)stin | to\ | kri/ma, | o(/ti | pagi\s | e)genE/TEte | tE=| | skopia=| | kai\ | O(s | di/ktuon | e)ktetame/non | e)pi\ | to\ | *)itabu/rion, |
| L10 | Oz_5_1 | akusate | tauta, | hoi | hiereis, | kai | proseCHete, | oikos | israEl, | kai | ho | oikos | tu | basileOs, | enOtiDZesTe, | dioti | pros | hymas | estin | to | krima, | hoti | pagis | egenETEte | tE | skopia | kai | hOs | diktyon | ektetamenon | epi | to | itabyrion, |
| L11 | Oz_5_1 | VA_AAD2P | RD_APN | RA_NPM | N3V_NPM | C | V1_PAD2P | N2_NSM | N_GSM | C | RA_NSM | N2_NSM | RA_GSM | N3V_GSM | V1_PMD2P | C | P | RP_AP | V9_PAI3S | RA_ASN | N3M_ASN | C | N3D_NSF | VCI_API2P | RA_DSF | N1A_DSF | C | C | N2N_NSN | VM_XMPNSN | P | RA_ASN | N2N_ASN |
| L12 | Oz_5_1 | do-HEAR-you(pl)! | these (nom|acc) | the (nom) | priests (acc, nom|voc) | and | you(pl)-are-PAY HEED-ing, be-you(pl)-PAY HEED-ing! | house (nom) | Israel (indecl) | and | the (nom) | house (nom) | the (gen) | king (gen) | you(pl)-are-being-LISTEN-ed, be-you(pl)-being-LISTEN-ed!, you(pl)-were-being-LISTEN-ed | because of this: that | toward (+acc,+gen,+dat) | you(pl) (acc) | he/she/it-is | the (nom|acc) | sentence (nom|acc|voc) | because/that | trap (nom) | you(pl)-were-BECOME-ed | the (dat) | and | as/like | net (nom|acc|voc) | having-been-EXTEND-ed (acc, nom|acc|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | ||
| L13 | Oz_5_1 | hear | this | the | priest | and | pay attention | home | Israel | and | the | home | the | monarch | give ear | because | to | you | be | the | judgment | since | trap | happen | the | lookout-place | and | as | net | extend | in | the | Itaburion |
| L14 | Oz_5_1 | Oz_5_1_1 | Oz_5_1_2 | Oz_5_1_3 | Oz_5_1_4 | Oz_5_1_5 | Oz_5_1_6 | Oz_5_1_7 | Oz_5_1_8 | Oz_5_1_9 | Oz_5_1_10 | Oz_5_1_11 | Oz_5_1_12 | Oz_5_1_13 | Oz_5_1_14 | Oz_5_1_15 | Oz_5_1_16 | Oz_5_1_17 | Oz_5_1_18 | Oz_5_1_19 | Oz_5_1_20 | Oz_5_1_21 | Oz_5_1_22 | Oz_5_1_23 | Oz_5_1_24 | Oz_5_1_25 | Oz_5_1_26 | Oz_5_1_27 | Oz_5_1_28 | Oz_5_1_29 | Oz_5_1_30 | Oz_5_1_31 | Oz_5_1_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||