Informacja
Bible Left

Oz_5_12

Bible Right
Oz_5_11 Oz_5_13

Filtruj wiersze:

L01 Oz_5_12 καὶ ἐγὼ ὡς ταραχὴ τῷ Εφραιμ καὶ ὡς κέντρον τῷ οἴκῳ Ιουδα.
L02 Oz_5_12 καὶ (G2532) ἐγὼ (G1473) ὡς (G5613) ταραχὴ (G5016) τῷ (G3588) Εφραιμ (G2187) καὶ (G2532) ὡς (G5613) κέντρον (G2759) τῷ (G3588) οἴκῳ (G3624) Ιουδα. (G2448)
L03 Oz_5_12 Therefore I will be as consternation to Ephraim, and as a goad to the house of Juda. (Hosea 5:12 Brenton)
L04 Oz_5_12 Stanę się jak mól dla Efraima, jak próchnica dla domu Judy. (Oz 5:12 BT_4)
L05 Oz_5_12 καὶ ἐγὼ ὡς ταραχὴ τῷ Εφραιμ καὶ ὡς κέντρον τῷ οἴκῳ Ιουδα.
L06 Oz_5_12 καί ἐγώ ὥς ταραχή Ἐφραίμ καί ὥς κέντρον οἶκος Ἰουδά
L07 Oz_5_12 i, również ja; mnie, mną, mój jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej zamieszanie, niepokój; wzburzenie Efraim i, również jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej żądło; oścień dom, rodzina; ród, potomstwo Juda
L08 Oz_5_12 (G2532) (G1473) (G5613) (G5016) (G3588) (G2187) (G2532) (G5613) (G2759) (G3588) (G3624) (G2448)
L09 Oz_5_12 kai\ e)gO\ O(s taraCHE\ tO=| *efraim kai\ O(s ke/ntron tO=| oi)/kO| *iouda.
L10 Oz_5_12 kai egO hOs taraCHE tO efraim kai hOs kentron tO oikO iuda.
L11 Oz_5_12 C RP_NS C N1_NSF RA_DSM N_DSM C C N2N_NSN RA_DSM N2_DSM N_GSM
L12 Oz_5_12 and I (nom) as/like disturbance (nom|voc) the (dat) Ephraim (indecl) and as/like sting (nom|acc|voc) the (dat) house (dat) Judas/Judah (gen, voc)
L13 Oz_5_12 and I as stirring the Ephraim and as stinger the home Iouda
L14 Oz_5_12 Oz_5_12_1 Oz_5_12_2 Oz_5_12_3 Oz_5_12_4 Oz_5_12_5 Oz_5_12_6 Oz_5_12_7 Oz_5_12_8 Oz_5_12_9 Oz_5_12_10 Oz_5_12_11 Oz_5_12_12
L15