| L01 | Oz_6_7 | αὐτοὶ δέ εἰσιν ὡς ἄνθρωπος παραβαίνων διαθήκην· ἐκεῖ κατεφρόνησέν μου. | |||||||||
| L02 | Oz_6_7 | αὐτοὶ (G846) δέ (G1161) εἰσιν (G1510) ὡς (G5613) ἄνθρωπος (G444) παραβαίνων (G3845) διαθήκην· (G1242) ἐκεῖ (G1563) κατεφρόνησέν (G2706) μου. (G3450) | |||||||||
| L03 | Oz_6_7 | But they are as a man transgressing a covenant: (Hosea 6:8 Brenton) | |||||||||
| L04 | Oz_6_7 | Ale już w Adam złamali przymierze i niewiernymi się tam okazali. (Oz 6:7 BT_4) | |||||||||
| L05 | Oz_6_7 | αὐτοὶ | δέ | εἰσιν | ὡς | ἄνθρωπος | παραβαίνων | διαθήκην· | ἐκεῖ | κατεφρόνησέν | μου. |
| L06 | Oz_6_7 | αὐτός | δέ | εἰμί | ὥς | ἄνθρωπος | παραβαίνω | διαθήκη | ἐκεῖ | καταφρονέω | μου |
| L07 | Oz_6_7 | on, ona, ono | lecz; zaś, natomiast | być, istnieć; żyć, trwać | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | przekraczać; naruszać (prawo, zasady) | testament; przymierze między stronami | tam | gardzić, lekceważyć | mnie, mojego |
| L08 | Oz_6_7 | (G846) | (G1161) | (G1510) | (G5613) | (G444) | (G3845) | (G1242) | (G1563) | (G2706) | (G3450) |
| L09 | Oz_6_7 | au)toi\ | de/ | ei)sin | O(s | a)/nTrOpos | parabai/nOn | diaTE/kEn· | e)kei= | katefro/nEse/n | mou. |
| L10 | Oz_6_7 | autoi | de | eisin | hOs | anTrOpos | parabainOn | diaTEkEn· | ekei | katefronEsen | mu. |
| L11 | Oz_6_7 | RD_NPM | x | V9_PAI3P | C | N2_NSM | V1_PAPNSM | N1_ASF | D | VAI_AAI3S | RP_GS |
| L12 | Oz_6_7 | they/same (nom) | Yet | he/she/it-is-GO-ing; they-are | as/like | human (nom) | while TRANSGRESS-ing (nom) | covenant (acc) | there | he/she/it-CONDESCEND-ed | me (gen) |
| L13 | Oz_6_7 | he | though | be | as | person | transgress | covenant | there | despise | of me |
| L14 | Oz_6_7 | Oz_6_7_1 | Oz_6_7_2 | Oz_6_7_3 | Oz_6_7_4 | Oz_6_7_5 | Oz_6_7_6 | Oz_6_7_7 | Oz_6_7_8 | Oz_6_7_9 | Oz_6_7_10 |
| L15 | |||||||||||