Informacja
Bible Left

Pi_1_1

Bible Right
Pi_1_0t Pi_1_2

Filtruj wiersze:

L01 Pi_1_1 Ἄισωμεν τῷ κυρίῳ, ἐνδόξως γὰρ δεδόξασται· ἵππον καὶ ἀναβάτην ἔρριψεν εἰς θάλασσαν.
L02 Pi_1_1 Ἄισωμεν (G103) τῷ (G3588) κυρίῳ, (G2962) ἐνδόξως (L3408) γὰρ (G1063) δεδόξασται· (G1392) ἵππον (G2462) καὶ (G2532) ἀναβάτην (L682) ἔρριψεν (G4496) εἰς (G1519) θάλασσαν. (G2281)
L03 Pi_1_1 Then sang Moses and the children of Israel this song to God, and spoke, saying, Let us sing to the Lord, for he is very greatly glorified: horse and rider he has thrown into the sea. (Exodus 15:1 Brenton)
L04 Pi_1_1 Wtedy Mojżesz i Izraelici razem z nim śpiewali taką pieśń ku czci Pana: Będę śpiewał ku czci Pana, który wspaniale swą potęgę okazał, gdy konia i jeźdźca jego pogrążył w morzu. (Wj 15:1 BT_4)
L05 Pi_1_1 Ἄισωμεν τῷ κυρίῳ, ἐνδόξως γὰρ δεδόξασται· ἵππον καὶ ἀναβάτην ἔρριψεν εἰς θάλασσαν.
L06 Pi_1_1 ᾄδω κύριος ἐνδόξως γάρ δοξάζω ἵππος καί ἀναβάτης ῥίπτω εἰς θάλασσα
L07 Pi_1_1 śpiewać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) godnie / zaszczytnie gdyż, bowiem oddawać cześć, chwalić koń (symbol siły) i, również jeździec wyrzucać, rozrzucać; strącać w dół do, ku; w, na morze; zbiornik wodny
L08 Pi_1_1 (G103) (G3588) (G2962) (L3408) (G1063) (G1392) (G2462) (G2532) (L682) (G4496) (G1519) (G2281)
L09 Pi_1_1 *)/aisOmen tO=| kuri/O|, e)ndo/XOs ga\r dedo/Xastai· i(/ppon kai\ a)naba/tEn e)/rriPSen ei)s Ta/lassan.
L10 Pi_1_1 aisOmen tO kyriO, endoXOs gar dedoXastai· hippon kai anabatEn erriPSen eis Talassan.
L11 Pi_1_1 VF_FAI1P RA_DSM N2_DSM D x VT_XMI3S N2_ASM C N1M_ASM VAI_AAI3S P N1S_ASF
L12 Pi_1_1 we-should-SING the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) for he/she/it-has-been-GLORIFY/EXTOL/PRAISE-ed horse (acc) and horse riders (acc) he/she/it-TOSS/FLING/DUMP-ed into (+acc) sea (acc)
L13 Pi_1_1 sing the lord honourably for glorify horse and rider fling into sea
L14 Pi_1_1 Pi_1_1_1 Pi_1_1_2 Pi_1_1_3 Pi_1_1_4 Pi_1_1_5 Pi_1_1_6 Pi_1_1_7 Pi_1_1_8 Pi_1_1_9 Pi_1_1_10 Pi_1_1_11 Pi_1_1_12
L15