Informacja
Bible Left

Pnp_2_13

Bible Right
Pnp_2_12 Pnp_2_14

Filtruj wiersze:

L01 Pnp_2_13 ἡ συκῆ ἐξήνεγκεν ὀλύνθους αὐτῆς, αἱ ἄμπελοι κυπρίζουσιν, ἔδωκαν ὀσμήν. ἀνάστα ἐλθέ, ἡ πλησίον μου, καλή μου, περιστερά μου,
L02 Pnp_2_13 (G3588) συκῆ (G4808) ἐξήνεγκεν (G1627) ὀλύνθους (G3653) αὐτῆς, (G846) αἱ (G3588) ἄμπελοι (G288) κυπρίζουσιν, (L5784) ἔδωκαν (G1325) ὀσμήν. (G3744) ἀνάστα (G450) ἐλθέ, (G2064)(G3588) πλησίον (G4139) μου, (G3450) καλή (G2570) μου, (G3450) περιστερά (G4058) μου, (G3450)
L03 Pnp_2_13 The fig-tree has put forth its young figs, the vines put forth the tender grape, they yield a smell: arise, come, my companion, my fair one, my dove; yea, come. (Song of Solomon 2:13 Brenton)
L04 Pnp_2_13 Drzewo figowe wydało zawiązki owoców i winne krzewy kwitnące już pachną. Powstań, przyjaciółko ma, piękna ma, i pójdź! (Pnp 2:13 BT_4)
L05 Pnp_2_13 συκῆ ἐξήνεγκεν ὀλύνθους αὐτῆς, αἱ ἄμπελοι κυπρίζουσιν, ἔδωκαν ὀσμήν. ἀνάστα ἐλθέ, πλησίον μου, καλή μου, περιστερά μου,
L06 Pnp_2_13 συκῆ ἐκφέρω ὄλυνθος αὐτός ἄμπελος κυπρίζω δίδωμι ὀσμή ἀνίστημι ἔρχομαι πλησίον μου καλός μου περιστερά μου
L07 Pnp_2_13 drzewo figowe wynieść (np. zmarłego); wyprowadzić niedojrzała figa on, ona, ono winorośl kwiat / rozkwitać dać, dawać, przekazać zapach, woń; aromat sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać przyjść, przybyć bliźni, sąsiad mnie, mojego piękny, dobry, szlachetny; wartościowy mnie, mojego gołąb, gołębica mnie, mojego
L08 Pnp_2_13 (G3588) (G4808) (G1627) (G3653) (G846) (G3588) (G288) (L5784) (G1325) (G3744) (G450) (G2064) (G3588) (G4139) (G3450) (G2570) (G3450) (G4058) (G3450)
L09 Pnp_2_13 E( sukE= e)XE/negken o)lu/nTous au)tE=s, ai( a)/mpeloi kupri/DZousin, e)/dOkan o)smE/n. a)na/sta e)lTe/, E( plEsi/on mou, kalE/ mou, peristera/ mou,
L10 Pnp_2_13 hE sykE eXEnenken olynTus autEs, hai ampeloi kypriDZusin, edOkan osmEn. anasta elTe, hE plEsion mu, kalE mu, peristera mu,
L11 Pnp_2_13 RA_NSF N1_NSF VAI_AAI3S N2_APM RD_GSF RA_NPF N2_NPF V1_PAI3P VAI_AAI3P N1_ASF VH_AAD2S VB_AAD2S RA_VSF D RP_GS A1_VSF RP_GS N1A_VSF RP_GS
L12 Pnp_2_13 the (nom) fig tree (nom|voc) he/she/it-CARRY OUT-ed late/summer figs (acc) her/it/same (gen) the (nom) grapevines (nom|voc) they-GIVE-ed odor/bouquet (acc) do-STand-you(sg)-UP! do-COME-you(sg)! the (nom) neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) me (gen) right ([Adj] nom|voc) me (gen) pigeon (nom|voc) me (gen)
L13 Pnp_2_13 the fig tree bring out/forth winter fig he the vine blossom give scent stand up come the near of me fine of me dove of me
L14 Pnp_2_13 Pnp_2_13_1 Pnp_2_13_2 Pnp_2_13_3 Pnp_2_13_4 Pnp_2_13_5 Pnp_2_13_6 Pnp_2_13_7 Pnp_2_13_8 Pnp_2_13_9 Pnp_2_13_10 Pnp_2_13_11 Pnp_2_13_12 Pnp_2_13_13 Pnp_2_13_14 Pnp_2_13_15 Pnp_2_13_16 Pnp_2_13_17 Pnp_2_13_18 Pnp_2_13_19
L15