| L01 | Pnp_2_12 | τὰ ἄνθη ὤφθη ἐν τῇ γῇ, καιρὸς τῆς τομῆς ἔφθακεν, φωνὴ τοῦ τρυγόνος ἠκούσθη ἐν τῇ γῇ ἡμῶν, | |||||||||||||||||
| L02 | Pnp_2_12 | τὰ (G3588) ἄνθη (G438) ὤφθη (G3708) ἐν (G1722) τῇ (G3588) γῇ, (G1093) καιρὸς (G2540) τῆς (G3588) τομῆς (L9205) ἔφθακεν, (G5348) φωνὴ (G5456) τοῦ (G3588) τρυγόνος (G5167) ἠκούσθη (G191) ἐν (G1722) τῇ (G3588) γῇ (G1093) ἡμῶν, (G2257) | |||||||||||||||||
| L03 | Pnp_2_12 | The flowers are seen in the land; the time of pruning has arrived; the voice of the turtle-dove has been heard in our land. (Song of Solomon 2:12 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Pnp_2_12 | Na ziemi widać już kwiaty, nadszedł czas przycinania winnic, i głos synogarlicy już słychać w naszej krainie. (Pnp 2:12 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Pnp_2_12 | τὰ | ἄνθη | ὤφθη | ἐν | τῇ | γῇ, | καιρὸς | τῆς | τομῆς | ἔφθακεν, | φωνὴ | τοῦ | τρυγόνος | ἠκούσθη | ἐν | τῇ | γῇ | ἡμῶν, |
| L06 | Pnp_2_12 | ὁ | ἄνθος | ὁράω | ἐν | ὁ | γῆ | καιρός | ὁ | τομή | φθάνω | φωνή | ὁ | τρυγών | ἀκούω | ἐν | ὁ | γῆ | ἡμῶν |
| L07 | Pnp_2_12 | — | kwiat | widzieć, ujrzeć; rozumieć | w, wewnątrz | — | ziemia orna, grunt; ląd | czas właściwy; okazja | — | koniec lewy po cięciu | przyjść pierwszym, wyprzedzać | głos, dźwięk; mowa | — | turkawka, synogarlica | słyszeć, usłyszeć | w, wewnątrz | — | ziemia orna, grunt; ląd | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) |
| L08 | Pnp_2_12 | (G3588) | (G438) | (G3708) | (G1722) | (G3588) | (G1093) | (G2540) | (G3588) | (L9205) | (G5348) | (G5456) | (G3588) | (G5167) | (G191) | (G1722) | (G3588) | (G1093) | (G2257) |
| L09 | Pnp_2_12 | ta\ | a)/nTE | O)/fTE | e)n | tE=| | gE=|, | kairo\s | tE=s | tomE=s | e)/fTaken, | fOnE\ | tou= | trugo/nos | E)kou/sTE | e)n | tE=| | gE=| | E(mO=n, |
| L10 | Pnp_2_12 | ta | anTE | OfTE | en | tE | gE, | kairos | tEs | tomEs | efTaken, | fOnE | tu | trygonos | EkusTE | en | tE | gE | hEmOn, |
| L11 | Pnp_2_12 | RA_NPN | N3E_NPN | VVI_API3S | P | RA_DSF | N1_DSF | N2_NSM | RA_GSF | N1_GSF | VX_XAI3S | N1_NSF | RA_GSM | N3N_GSF | VCI_API3S | P | RA_DSF | N1_DSF | RP_GP |
| L12 | Pnp_2_12 | the (nom|acc) | flowers (nom|acc|voc) | he/she/it-was-SEE-ed | in/among/by (+dat) | the (dat) | earth/land (dat) | period of time (nom) | the (gen) | sharp ([Adj] gen) | he/she/it-has-PRECEDE-ed | sound/voice (nom|voc) | the (gen) | turtledove (gen) | he/she/it-was-HEAR-ed | in/among/by (+dat) | the (dat) | earth/land (dat) | us (gen) |
| L13 | Pnp_2_12 | the | flower | view | in | the | earth | season | the | end left after cutting | spring | voice | the | turtledove | hear | in | the | earth | our |
| L14 | Pnp_2_12 | Pnp_2_12_1 | Pnp_2_12_2 | Pnp_2_12_3 | Pnp_2_12_4 | Pnp_2_12_5 | Pnp_2_12_6 | Pnp_2_12_7 | Pnp_2_12_8 | Pnp_2_12_9 | Pnp_2_12_10 | Pnp_2_12_11 | Pnp_2_12_12 | Pnp_2_12_13 | Pnp_2_12_14 | Pnp_2_12_15 | Pnp_2_12_16 | Pnp_2_12_17 | Pnp_2_12_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||