| L01 | Pnp_2_17 | ἕως οὗ διαπνεύσῃ ἡ ἡμέρα καὶ κινηθῶσιν αἱ σκιαί. ἀπόστρεψον ὁμοιώθητι σύ, ἀδελφιδέ μου, τῷ δόρκωνι ἢ νεβρῷ ἐλάφων ἐπὶ ὄρη κοιλωμάτων. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Pnp_2_17 | ἕως (G2193) οὗ (G3757) διαπνεύσῃ (L2617) ἡ (G3588) ἡμέρα (G2250) καὶ (G2532) κινηθῶσιν (G2795) αἱ (G3588) σκιαί. (G4639) ἀπόστρεψον (G654) ὁμοιώθητι (G3666) σύ, (G4771) ἀδελφιδέ (L189) μου, (G3450) τῷ (G3588) δόρκωνι (L2784) ἢ (G2228) νεβρῷ (L6712) ἐλάφων (L3188) ἐπὶ (G1909) ὄρη (G3735) κοιλωμάτων. (L5648) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Pnp_2_17 | Until the day dawn, and the shadows depart, turn, my kinsman, be thou like to a roe or young hart on the mountains of the ravines. (Song of Solomon 2:17 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Pnp_2_17 | Nim wiatr wieczorny powieje i znikną cienie, wróć, bądź podobny, mój miły, do gazeli, do młodego jelenia na górach Beter! (Pnp 2:17 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Pnp_2_17 | ἕως | οὗ | διαπνεύσῃ | ἡ | ἡμέρα | καὶ | κινηθῶσιν | αἱ | σκιαί. | ἀπόστρεψον | ὁμοιώθητι | σύ, | ἀδελφιδέ | μου, | τῷ | δόρκωνι | ἢ | νεβρῷ | ἐλάφων | ἐπὶ | ὄρη | κοιλωμάτων. |
| L06 | Pnp_2_17 | ἕως | ὅς | διαπνέω | ὁ | ἡμέρα | καί | κινέω | ὁ | σκιά | ἀποστρέφω | ὁμοιόω | σύ | ἀδελφιδός | μου | ὁ | δόρκων | ἤ | νεβρός | ἔλαφος | ἐπί | ὄρος | κοίλωμα |
| L07 | Pnp_2_17 | dopóki; aż do; tak długo, jak | gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje | przedmuchać | — | dzień; pełna doba | i, również | poruszyć, wprawić w ruch | — | cień; osłona, sylwetka | odwrócić się, zawrócić | upodabniać, porównywać | ty | siostrzeniec / bratanek | mnie, mojego | — | ikra | albo, lub, czy; ani ...ani | młode jelenia | jeleń | na, nad, w czasie, za | góra, wzniesienie | wydrążony / dolina |
| L08 | Pnp_2_17 | (G2193) | (G3757) | (L2617) | (G3588) | (G2250) | (G2532) | (G2795) | (G3588) | (G4639) | (G654) | (G3666) | (G4771) | (L189) | (G3450) | (G3588) | (L2784) | (G2228) | (L6712) | (L3188) | (G1909) | (G3735) | (L5648) |
| L09 | Pnp_2_17 | e(/Os | ou(= | diapneu/sE| | E( | E(me/ra | kai\ | kinETO=sin | ai( | skiai/. | a)po/strePSon | o(moiO/TEti | su/, | a)delfide/ | mou, | tO=| | do/rkOni | E)\ | nebrO=| | e)la/fOn | e)pi\ | o)/rE | koilOma/tOn. |
| L10 | Pnp_2_17 | heOs | hu | diapneusE | hE | hEmera | kai | kinETOsin | hai | skiai. | apostrePSon | homoiOTEti | sy, | adelfide | mu, | tO | dorkOni | E | nebrO | elafOn | epi | orE | koilOmatOn. |
| L11 | Pnp_2_17 | P | RR_GSM | VA_AAS3S | RA_NSF | N1A_NSF | C | VC_APS3P | RA_NPF | N1A_NPF | VA_AAD2S | VC_APD2S | RP_NS | N2_VSM | RP_GS | RA_DSM | N3W_DSM | C | N2_DSM | N2_GPM | P | N3E_APN | N3M_GPN |
| L12 | Pnp_2_17 | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | where; who/whom/which (gen) | the (nom) | day (nom|voc) | and | they-should-be-SET-ed-IN-MOTION | the (nom) | shadows (nom|voc) | do-TURN-you(sg)-AWAY-FROM!, going-to-TURN (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | be-you(sg)-LIKEN-ed! | you(sg) (nom) | me (gen) | the (dat) | or | upon/over (+acc,+gen,+dat) | mounts (nom|acc|voc) | ||||||
| L13 | Pnp_2_17 | till | who | blow through | the | day | and | stir | the | shadow | turn away | like | you | nephew | of me | the | roe | or | young of the deer | deer | in | mountain | hollow |
| L14 | Pnp_2_17 | Pnp_2_17_1 | Pnp_2_17_2 | Pnp_2_17_3 | Pnp_2_17_4 | Pnp_2_17_5 | Pnp_2_17_6 | Pnp_2_17_7 | Pnp_2_17_8 | Pnp_2_17_9 | Pnp_2_17_10 | Pnp_2_17_11 | Pnp_2_17_12 | Pnp_2_17_13 | Pnp_2_17_14 | Pnp_2_17_15 | Pnp_2_17_16 | Pnp_2_17_17 | Pnp_2_17_18 | Pnp_2_17_19 | Pnp_2_17_20 | Pnp_2_17_21 | Pnp_2_17_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||