Informacja
Bible Left

Pnp_8_14

Bible Right
Pnp_8_13 Hi_1_1

Filtruj wiersze:

L01 Pnp_8_14 Φύγε, ἀδελφιδέ μου, καὶ ὁμοιώθητι τῇ δορκάδι ἢ τῷ νεβρῷ τῶν ἐλάφων ἐπὶ ὄρη ἀρωμάτων.
L02 Pnp_8_14 Φύγε, (G5343) ἀδελφιδέ (L189) μου, (G3450) καὶ (G2532) ὁμοιώθητι (G3666) τῇ (G3588) δορκάδι (L2782)(G2228) τῷ (G3588) νεβρῷ (L6712) τῶν (G3588) ἐλάφων (L3188) ἐπὶ (G1909) ὄρη (G3735) ἀρωμάτων. (G759)
L03 Pnp_8_14 Away, my kinsman, and be like a doe or a fawn on the mountains of spices. (Song of Solomon 8:14 Brenton)
L04 Pnp_8_14 Biegnij, miły mój, bądź podobny do gazeli lub do młodego jelenia na górach wśród balsamowych drzew! (Pnp 8:14 BT_4)
L05 Pnp_8_14 Φύγε, ἀδελφιδέ μου, καὶ ὁμοιώθητι τῇ δορκάδι τῷ νεβρῷ τῶν ἐλάφων ἐπὶ ὄρη ἀρωμάτων.
L06 Pnp_8_14 φεύγω ἀδελφιδός μου καί ὁμοιόω δορκάς νεβρός ἔλαφος ἐπί ὄρος ἄρωμα
L07 Pnp_8_14 uciekać, unikać siostrzeniec / bratanek mnie, mojego i, również upodabniać, porównywać rodzaj jelenia albo, lub, czy; ani ...ani młode jelenia jeleń na, nad, w czasie, za góra, wzniesienie aromatyczna substancja, pachnidło, przyprawa
L08 Pnp_8_14 (G5343) (L189) (G3450) (G2532) (G3666) (G3588) (L2782) (G2228) (G3588) (L6712) (G3588) (L3188) (G1909) (G3735) (G759)
L09 Pnp_8_14 *fu/ge, a)delfide/ mou, kai\ o(moiO/TEti tE=| dorka/di E)\ tO=| nebrO=| tO=n e)la/fOn e)pi\ o)/rE a)rOma/tOn.
L10 Pnp_8_14 fyge, adelfide mu, kai homoiOTEti tE dorkadi E tO nebrO tOn elafOn epi orE arOmatOn.
L11 Pnp_8_14 VB_AAD2S N2_VSM RP_GS C VC_APD2S RA_DSF N3D_DSF C RA_DSM N2_DSM RA_GPM N2_GPM P N3E_APN N3M_GPN
L12 Pnp_8_14 do-FLEE-you(sg)! me (gen) and be-you(sg)-LIKEN-ed! the (dat) ??? (dat) or the (dat) the (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) mounts (nom|acc|voc) aromatics (gen)
L13 Pnp_8_14 flee nephew of me and like the kind of deer or the young of the deer the deer in mountain spice
L14 Pnp_8_14 Pnp_8_14_1 Pnp_8_14_2 Pnp_8_14_3 Pnp_8_14_4 Pnp_8_14_5 Pnp_8_14_6 Pnp_8_14_7 Pnp_8_14_8 Pnp_8_14_9 Pnp_8_14_10 Pnp_8_14_11 Pnp_8_14_12 Pnp_8_14_13 Pnp_8_14_14 Pnp_8_14_15
L15