| L01 | Prz_18_12 | πρὸ συντριβῆς ὑψοῦται καρδία ἀνδρός, καὶ πρὸ δόξης ταπεινοῦται. | ||||||||
| L02 | Prz_18_12 | πρὸ (G4253) συντριβῆς (L8950) ὑψοῦται (G5312) καρδία (G2588) ἀνδρός, (G435) καὶ (G2532) πρὸ (G4253) δόξης (G1391) ταπεινοῦται. (G5013) | ||||||||
| L03 | Prz_18_12 | Before ruin a man's heart is exalted, and before honour it is humble. (Proverbs 18:12 Brenton) | ||||||||
| L04 | Prz_18_12 | Przed upadkiem serce ludzkie się wynosi, lecz pokora poprzedza sławę. (Prz 18:12 BT_4) | ||||||||
| L05 | Prz_18_12 | πρὸ | συντριβῆς | ὑψοῦται | καρδία | ἀνδρός, | καὶ | πρὸ | δόξης | ταπεινοῦται. |
| L06 | Prz_18_12 | πρό | συντριβή | ὑψόω | καρδία | ἀνήρ | καί | πρό | δόξα | ταπεινόω |
| L07 | Prz_18_12 | przed; wcześniej | miażdżący | podnieść, wywyższyć | serce | mężczyzna, mąż lub narzeczony | i, również | przed; wcześniej | chwała, cześć; blask | poniżać, upokarzać; (przen.) uniżyć się |
| L08 | Prz_18_12 | (G4253) | (L8950) | (G5312) | (G2588) | (G435) | (G2532) | (G4253) | (G1391) | (G5013) |
| L09 | Prz_18_12 | pro\ | suntribE=s | u(PSou=tai | kardi/a | a)ndro/s, | kai\ | pro\ | do/XEs | tapeinou=tai. |
| L10 | Prz_18_12 | pro | syntribEs | hyPSutai | kardia | andros, | kai | pro | doXEs | tapeinutai. |
| L11 | Prz_18_12 | P | N1_GSF | V4_PPI3S | N1A_NSF | N3_GSM | C | P | N1S_GSF | V4_PMI3S |
| L12 | Prz_18_12 | before (+gen) | he/she/it-is-being-ELEVATE/SET-ed-HIGH | heart (nom|voc) | man, husband (gen) | and | before (+gen) | glory/awesomeness (gen) | he/she/it-is-being-LOWER-ed | |
| L13 | Prz_18_12 | before | crushing | elevate | heart | man | and | before | glory | humble |
| L14 | Prz_18_12 | Prz_18_12_1 | Prz_18_12_2 | Prz_18_12_3 | Prz_18_12_4 | Prz_18_12_5 | Prz_18_12_6 | Prz_18_12_7 | Prz_18_12_8 | Prz_18_12_9 |
| L15 | ||||||||||