Informacja
Bible Left

Prz_18_11

Bible Right
Prz_18_10 Prz_18_12

Filtruj wiersze:

L01 Prz_18_11 ὕπαρξις πλουσίου ἀνδρὸς πόλις ὀχυρά, ἡ δὲ δόξα αὐτῆς μέγα ἐπισκιάζει.
L02 Prz_18_11 ὕπαρξις (G5223) πλουσίου (G4145) ἀνδρὸς (G435) πόλις (G4172) ὀχυρά, (L7135)(G3588) δὲ (G1161) δόξα (G1391) αὐτῆς (G846) μέγα (G3173) ἐπισκιάζει. (G1982)
L03 Prz_18_11 The wealth of a rich man is a strong city; and its glory casts a broad shadow. (Proverbs 18:11 Brenton)
L04 Prz_18_11 Majętność bogacza jest mocną warownią, murem wysokim w jego mniemaniu. (Prz 18:11 BT_4)
L05 Prz_18_11 ὕπαρξις πλουσίου ἀνδρὸς πόλις ὀχυρά, δὲ δόξα αὐτῆς μέγα ἐπισκιάζει.
L06 Prz_18_11 ὕπαρξις πλούσιος ἀνήρ πόλις ὀχυρός δέ δόξα αὐτός μέγας ἐπισκιάζω
L07 Prz_18_11 istnienie, byt; majętności bogaty, zamożny mężczyzna, mąż lub narzeczony miasto; mieszkańcy mocny / stały lecz; zaś, natomiast chwała, cześć; blask on, ona, ono wielki, ogromny zacienić, przyćmiewać
L08 Prz_18_11 (G5223) (G4145) (G435) (G4172) (L7135) (G3588) (G1161) (G1391) (G846) (G3173) (G1982)
L09 Prz_18_11 u(/parXis plousi/ou a)ndro\s po/lis o)CHura/, E( de\ do/Xa au)tE=s me/ga e)piskia/DZei.
L10 Prz_18_11 hyparXis plusiu andros polis oCHyra, hE de doXa autEs mega episkiaDZei.
L11 Prz_18_11 N3I_NSF A1A_GSM N3_GSM N3I_NSF A1A_NSF RA_NSF x N1S_NSF RD_GSF A1P_ASN V1_PAI3S
L12 Prz_18_11 ??? (nom) abundant ([Adj] gen) man, husband (gen) city (nom) the (nom) Yet glory/awesomeness (nom|voc) her/it/same (gen) great ([Adj] nom|acc|voc) he/she/it-is-???-ing, you(sg)-are-being-???-ed (classical)
L13 Prz_18_11 belonging rich man city firm the though glory he great overshadow
L14 Prz_18_11 Prz_18_11_1 Prz_18_11_2 Prz_18_11_3 Prz_18_11_4 Prz_18_11_5 Prz_18_11_6 Prz_18_11_7 Prz_18_11_8 Prz_18_11_9 Prz_18_11_10 Prz_18_11_11
L15