| L01 | Prz_18_13 | ὃς ἀποκρίνεται λόγον πρὶν ἀκοῦσαι, ἀφροσύνη αὐτῷ ἐστιν καὶ ὄνειδος. | |||||||||
| L02 | Prz_18_13 | ὃς (G3739) ἀποκρίνεται (G611) λόγον (G3056) πρὶν (G4250) ἀκοῦσαι, (G191) ἀφροσύνη (G877) αὐτῷ (G846) ἐστιν (G1510) καὶ (G2532) ὄνειδος. (G3681) | |||||||||
| L03 | Prz_18_13 | Whoso answers a word before he hears a cause, it is folly and reproach to him. (Proverbs 18:13 Brenton) | |||||||||
| L04 | Prz_18_13 | Odpowiedzieć, nim się wysłucha, uchodzi za głupotę i hańbę. (Prz 18:13 BT_4) | |||||||||
| L05 | Prz_18_13 | ὃς | ἀποκρίνεται | λόγον | πρὶν | ἀκοῦσαι, | ἀφροσύνη | αὐτῷ | ἐστιν | καὶ | ὄνειδος. |
| L06 | Prz_18_13 | ὅς | ἀποκρίνομαι | λόγος | πρίν | ἀκούω | ἀφροσύνη | αὐτός | εἰμί | καί | ὄνειδος |
| L07 | Prz_18_13 | który, która, które | odpowiedzieć | słowo, wypowiedź, mowa | zanim; wcześniej | słyszeć, usłyszeć | głupota, brak rozumu | on, ona, ono | być, istnieć; żyć, trwać | i, również | hańba, wstyd |
| L08 | Prz_18_13 | (G3739) | (G611) | (G3056) | (G4250) | (G191) | (G877) | (G846) | (G1510) | (G2532) | (G3681) |
| L09 | Prz_18_13 | o(\s | a)pokri/netai | lo/gon | pri\n | a)kou=sai, | a)frosu/nE | au)tO=| | e)stin | kai\ | o)/neidos. |
| L10 | Prz_18_13 | hos | apokrinetai | logon | prin | akusai, | afrosynE | autO | estin | kai | oneidos. |
| L11 | Prz_18_13 | RR_NSM | V1_PMI3S | N2_ASM | D | VA_AAN | N1_NSF | RD_DSM | V9_PAI3S | C | N3E_NSN |
| L12 | Prz_18_13 | who/whom/which (nom) | he/she/it-is-being-ANSWER-ed | word (acc) | prior | unwilling ([Adj] nom|voc); to-HEAR, be-you(sg)-HEAR-ed!, he/she/it-happens-to-HEAR (opt) | mindlessness (nom|voc) | him/it/same (dat) | he/she/it-is | and | reproach (nom|acc|voc) |
| L13 | Prz_18_13 | who | respond | word | before | hear | nonsense | he | be | and | disgrace |
| L14 | Prz_18_13 | Prz_18_13_1 | Prz_18_13_2 | Prz_18_13_3 | Prz_18_13_4 | Prz_18_13_5 | Prz_18_13_6 | Prz_18_13_7 | Prz_18_13_8 | Prz_18_13_9 | Prz_18_13_10 |
| L15 | |||||||||||