Informacja
Bible Left

Prz_18_22a

Bible Right
Prz_18_22 Prz_19_3

Filtruj wiersze:

L01 Prz_18_22a ὃς ἐκβάλλει γυναῖκα ἀγαθήν, ἐκβάλλει τὰ ἀγαθά· ὁ δὲ κατέχων μοιχαλίδα ἄφρων καὶ ἀσεβής.
L02 Prz_18_22a ὃς (G3739) ἐκβάλλει (G1544) γυναῖκα (G1135) ἀγαθήν, (G18) ἐκβάλλει (G1544) τὰ (G3588) ἀγαθά· (G18)(G3588) δὲ (G1161) κατέχων (G2722) μοιχαλίδα (G3428) ἄφρων (G878) καὶ (G2532) ἀσεβής. (G765)
L03 Prz_18_22a [He that puts away a good wife, puts away a good thing, and he that keeps an adulteress is foolish and ungodly.] (Proverbs 18:22 Brenton)
L04 Prz_18_22a
L05 Prz_18_22a ὃς ἐκβάλλει γυναῖκα ἀγαθήν, ἐκβάλλει τὰ ἀγαθά· δὲ κατέχων μοιχαλίδα ἄφρων καὶ ἀσεβής.
L06 Prz_18_22a ὅς ἐκβάλλω γυνή ἀγαθός ἐκβάλλω ἀγαθός δέ κατέχω μοιχαλίς ἄφρων καί ἀσεβής
L07 Prz_18_22a który, która, które wyrzucić, wypędzić, odesłać kobieta w różnym wieku; żona dobry, szlachetny, prawy wyrzucić, wypędzić, odesłać dobry, szlachetny, prawy lecz; zaś, natomiast powstrzymać; zatrzymać cudzołożnica bez rozumu, nierozumny i, również bezbożny, zuchwały
L08 Prz_18_22a (G3739) (G1544) (G1135) (G18) (G1544) (G3588) (G18) (G3588) (G1161) (G2722) (G3428) (G878) (G2532) (G765)
L09 Prz_18_22a o(\s e)kba/llei gunai=ka a)gaTE/n, e)kba/llei ta\ a)gaTa/· o( de\ kate/CHOn moiCHali/da a)/frOn kai\ a)sebE/s.
L10 Prz_18_22a hos ekballei gynaika agaTEn, ekballei ta agaTa· ho de kateCHOn moiCHalida afrOn kai asebEs.
L11 Prz_18_22a RR_NSM V1_PAI3S N3K_ASF A1_ASF V1_PAI3S RA_APN A1_APN RA_NSM x V1_PAPNSM N3D_ASF A3N_NSM C A3H_NSM
L12 Prz_18_22a who to throw out wife, woman good to throw out the good the, oh but, and, however to restrain adultress fool and, also ungodly
L13 Prz_18_22a who expel woman good expel the good the though retain adulteress senseless and irreverent
L14 Prz_18_22a Prz_18_22a_1 Prz_18_22a_2 Prz_18_22a_3 Prz_18_22a_4 Prz_18_22a_5 Prz_18_22a_6 Prz_18_22a_7 Prz_18_22a_8 Prz_18_22a_9 Prz_18_22a_10 Prz_18_22a_11 Prz_18_22a_12 Prz_18_22a_13 Prz_18_22a_14
L15