Informacja
Bible Left

Prz_18_7

Bible Right
Prz_18_6 Prz_18_8

Filtruj wiersze:

L01 Prz_18_7 στόμα ἄφρονος συντριβὴ αὐτῷ, τὰ δὲ χείλη αὐτοῦ παγὶς τῇ ψυχῇ αὐτοῦ.
L02 Prz_18_7 στόμα (G4750) ἄφρονος (G878) συντριβὴ (L8950) αὐτῷ, (G846) τὰ (G3588) δὲ (G1161) χείλη (G5491) αὐτοῦ (G846) παγὶς (G3803) τῇ (G3588) ψυχῇ (G5590) αὐτοῦ. (G846)
L03 Prz_18_7 A fool's mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul. (Proverbs 18:7 Brenton)
L04 Prz_18_7 Usta głupiego są jego zgubą, a wargi - pułapką na jego życie. (Prz 18:7 BT_4)
L05 Prz_18_7 στόμα ἄφρονος συντριβὴ αὐτῷ, τὰ δὲ χείλη αὐτοῦ παγὶς τῇ ψυχῇ αὐτοῦ.
L06 Prz_18_7 στόμα ἄφρων συντριβή αὐτός δέ χεῖλος αὐτός παγίς ψυχή αὐτός
L07 Prz_18_7 usta, otwór; ostrze (miecza) bez rozumu, nierozumny miażdżący on, ona, ono lecz; zaś, natomiast warga, usta; brzeg (np. morza) on, ona, ono sidła, pułapka; zasadzka dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) on, ona, ono
L08 Prz_18_7 (G4750) (G878) (L8950) (G846) (G3588) (G1161) (G5491) (G846) (G3803) (G3588) (G5590) (G846)
L09 Prz_18_7 sto/ma a)/fronos suntribE\ au)tO=|, ta\ de\ CHei/lE au)tou= pagi\s tE=| PSuCHE=| au)tou=.
L10 Prz_18_7 stoma afronos syntribE autO, ta de CHeilE autu pagis tE PSyCHE autu.
L11 Prz_18_7 N3M_NSN A3N_GSM N1_NSF RD_DSM RA_NPN x N3E_NPN RD_GSM N3D_NSF RA_DSF N1_DSF RD_GSM
L12 Prz_18_7 mouth/maw (nom|acc|voc) unthinking ([Adj] gen) him/it/same (dat) the (nom|acc) Yet lips (nom|acc|voc) him/it/same (gen) trap (nom) the (dat) life (dat); you(sg)-are-being-COOL-ed, he/she/it-should-be-COOL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL-ed him/it/same (gen)
L13 Prz_18_7 mouth senseless crushing he the though lip he trap the soul he
L14 Prz_18_7 Prz_18_7_1 Prz_18_7_2 Prz_18_7_3 Prz_18_7_4 Prz_18_7_5 Prz_18_7_6 Prz_18_7_7 Prz_18_7_8 Prz_18_7_9 Prz_18_7_10 Prz_18_7_11 Prz_18_7_12
L15