| L01 | Prz_26_22 | λόγοι κερκώπων μαλακοί, οὗτοι δὲ τύπτουσιν εἰς ταμίεια σπλάγχνων. | ||||||||
| L02 | Prz_26_22 | λόγοι (G3056) κερκώπων (L5565) μαλακοί, (G3120) οὗτοι (G3778) δὲ (G1161) τύπτουσιν (G5180) εἰς (G1519) ταμίεια (G5009) σπλάγχνων. (G4698) | ||||||||
| L03 | Prz_26_22 | The words of cunning knaves are soft; but they smite even to the inmost parts of the bowels. (Proverbs 26:22 Brenton) | ||||||||
| L04 | Prz_26_22 | Słowa donosiciela są jak przysmaki: zapadają do głębi wnętrzności. (Prz 26:22 BT_4) | ||||||||
| L05 | Prz_26_22 | λόγοι | κερκώπων | μαλακοί, | οὗτοι | δὲ | τύπτουσιν | εἰς | ταμίεια | σπλάγχνων. |
| L06 | Prz_26_22 | λόγος | κέρκωψ | μαλακός | οὗτος | δέ | τύπτω | εἰς | ταμεῖον | σπλάγχνον |
| L07 | Prz_26_22 | słowo, wypowiedź, mowa | opowiadacz fałszywych opowieści | miękki w dotyku; zniewieściały; homoseksualista | ten, ta, to; oto, ów | lecz; zaś, natomiast | bić, uderzać; (przen.) zranić sumienie | do, ku; w, na | wewnętrzna komnata, pokój; magazyn, spiżarnia | wnętrzności (serce, jelita) |
| L08 | Prz_26_22 | (G3056) | (L5565) | (G3120) | (G3778) | (G1161) | (G5180) | (G1519) | (G5009) | (G4698) |
| L09 | Prz_26_22 | lo/goi | kerkO/pOn | malakoi/, | ou(=toi | de\ | tu/ptousin | ei)s | tami/eia | spla/gCHnOn. |
| L10 | Prz_26_22 | logoi | kerkOpOn | malakoi, | hutoi | de | typtusin | eis | tamieia | splanCHnOn. |
| L11 | Prz_26_22 | N2_NPM | N3P_GPM | A1_NPM | RD_NPM | x | V1_PAI3P | P | N2N_APN | N2N_GPN |
| L12 | Prz_26_22 | words (nom|voc) | jokesters (gen) | wear ([Adj] nom|voc) | these (nom) | Yet | they-are-BEAT-ing, while BEAT-ing (dat) | into (+acc) | storerooms (nom|acc|voc) | viscera (gen) |
| L13 | Prz_26_22 | word | teller of false tales | soft | this | though | strike | into | chamber | sensitivity |
| L14 | Prz_26_22 | Prz_26_22_1 | Prz_26_22_2 | Prz_26_22_3 | Prz_26_22_4 | Prz_26_22_5 | Prz_26_22_6 | Prz_26_22_7 | Prz_26_22_8 | Prz_26_22_9 |
| L15 | ||||||||||