Informacja
Bible Left

Ps_101_27

Bible Right
Ps_101_26 Ps_101_28

Filtruj wiersze:

L01 Ps_101_27 αὐτοὶ ἀπολοῦνται, σὺ δὲ διαμενεῖς, καὶ πάντες ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται, καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἀλλάξεις αὐτούς, καὶ ἀλλαγήσονται·
L02 Ps_101_27 αὐτοὶ (G846) ἀπολοῦνται, (G622) σὺ (G4771) δὲ (G1161) διαμενεῖς, (G1265) καὶ (G2532) πάντες (G3956) ὡς (G5613) ἱμάτιον (G2440) παλαιωθήσονται, (G3822) καὶ (G2532) ὡσεὶ (G5616) περιβόλαιον (G4018) ἀλλάξεις (G236) αὐτούς, (G846) καὶ (G2532) ἀλλαγήσονται· (G236)
L03 Ps_101_27 They shall perish, but thou remainest: and they all shall wax old as a garment; and as a vesture shalt thou fold them, and they shall be changed. (Psalm 102:26 Brenton)
L04 Ps_101_27 Przeminą one, Ty zaś pozostaniesz. I całe one jak szata się zestarzeją: Ty zmieniasz je jak odzienie i ulegają zmianie, (Psalm 102:27 BT_4)
L05 Ps_101_27 αὐτοὶ ἀπολοῦνται, σὺ δὲ διαμενεῖς, καὶ πάντες ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται, καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἀλλάξεις αὐτούς, καὶ ἀλλαγήσονται·
L06 Ps_101_27 αὐτός ἀπόλλυμι σύ δέ διαμένω καί πᾶς ὥς ἱμάτιον παλαιόω καί ὡσεί περιβόλαιον ἀλλάσσω αὐτός καί ἀλλάσσω
L07 Ps_101_27 on, ona, ono niszczyć, zabijać, tracić ty lecz; zaś, natomiast trwać; osiedlić się na stałe i, również każdy, wszelki, dowolny; cały jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej szata, płaszcz starzeć się i, również jakby, niby; około, mniej więcej narzucone okrycie, szata; zasłona, płaszcz zmieniać, przemieniać on, ona, ono i, również zmieniać, przemieniać
L08 Ps_101_27 (G846) (G622) (G4771) (G1161) (G1265) (G2532) (G3956) (G5613) (G2440) (G3822) (G2532) (G5616) (G4018) (G236) (G846) (G2532) (G236)
L09 Ps_101_27 au)toi\ a)polou=ntai, su\ de\ diamenei=s, kai\ pa/ntes O(s i(ma/tion palaiOTE/sontai, kai\ O(sei\ peribo/laion a)lla/Xeis au)tou/s, kai\ a)llagE/sontai·
L10 Ps_101_27 autoi apoluntai, sy de diameneis, kai pantes hOs himation palaiOTEsontai, kai hOsei peribolaion allaXeis autus, kai allagEsontai·
L11 Ps_101_27 RD_NPM VF2_FMI3P RP_NS x VF2_FAI2S C A3_NPM x N2N_NSN VC_FPI3P C x N2N_ASN VF_FAI2S RD_APM C VF_FPI3P
L12 Ps_101_27 they/same (nom) they-will-be-LOSE/DESTROY-ed you(sg) (nom) Yet you(sg)-are-REMAIN-ing and all (nom|voc) as/like clothing (nom|acc|voc) they-will-be-MAKE-ed-OLD and like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) covering (nom|acc|voc) you(sg)-will-CHANGE/ALTER them/same (acc) and they-will-be-CHANGE/ALTER-ed
L13 Ps_101_27 he destroy you though remain and all as clothing antiquate and as if coat change he and change
L14 Ps_101_27 Ps_101_27_1 Ps_101_27_2 Ps_101_27_3 Ps_101_27_4 Ps_101_27_5 Ps_101_27_6 Ps_101_27_7 Ps_101_27_8 Ps_101_27_9 Ps_101_27_10 Ps_101_27_11 Ps_101_27_12 Ps_101_27_13 Ps_101_27_14 Ps_101_27_15 Ps_101_27_16 Ps_101_27_17
L15