Informacja
Bible Left

Ps_108_29

Bible Right
Ps_108_28 Ps_108_30

Filtruj wiersze:

L01 Ps_108_29 ἐνδυσάσθωσαν οἱ ἐνδιαβάλλοντές με ἐντροπὴν καὶ περιβαλέσθωσαν ὡσεὶ διπλοίδα αἰσχύνην αὐτῶν.
L02 Ps_108_29 ἐνδυσάσθωσαν (G1746) οἱ (G3588) ἐνδιαβάλλοντές (L3402) με (G3165) ἐντροπὴν (G1791) καὶ (G2532) περιβαλέσθωσαν (G4016) ὡσεὶ (G5616) διπλοίδα (L2746) αἰσχύνην (G152) αὐτῶν. (G846)
L03 Ps_108_29 Let those that falsely accuse me be clothed with shame, and let them cover themselves with their shame as with a mantle. (Psalm 109:29 Brenton)
L04 Ps_108_29 Niech moi oskarżyciele odzieją się hańbą, niech się wstydem okryją jak płaszczem! (Psalm 109:29 BT_4)
L05 Ps_108_29 ἐνδυσάσθωσαν οἱ ἐνδιαβάλλοντές με ἐντροπὴν καὶ περιβαλέσθωσαν ὡσεὶ διπλοίδα αἰσχύνην αὐτῶν.
L06 Ps_108_29 ἐνδύω ἐνδιαβάλλω μέ ἐντροπή καί περιβάλλω ὡσεί διπλοΐς αἰσχύνη αὐτός
L07 Ps_108_29 przyoblec oczerniać w / oskarżać wewnątrz mnie (biernik od "ja") zawstydzenie, hańba; szacunek i, również otaczać, oblekać jakby, niby; około, mniej więcej podwójny płaszcz wstyd, zakłopotanie; sromota, hańba on, ona, ono
L08 Ps_108_29 (G1746) (G3588) (L3402) (G3165) (G1791) (G2532) (G4016) (G5616) (L2746) (G152) (G846)
L09 Ps_108_29 e)ndusa/sTOsan oi( e)ndiaba/llonte/s me e)ntropE\n kai\ peribale/sTOsan O(sei\ diploi/da ai)sCHu/nEn au)tO=n.
L10 Ps_108_29 endysasTOsan hoi endiaballontes me entropEn kai peribalesTOsan hOsei diploida aisCHynEn autOn.
L11 Ps_108_29 VA_AMD3P RA_NPM V1_PAPNPM RP_AS N1_ASF C VB_AMD3P x N3D_ASF N1_ASF RD_GPM
L12 Ps_108_29 let-them-be-CLOTHE-ed! the (nom) me (acc) shame (acc) and let-them-be-ADORN-ed-WITH! like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) ??? (acc) them/same (gen)
L13 Ps_108_29 dress in the calumniate in me reproach and drape as if double cloak shame he
L14 Ps_108_29 Ps_108_29_1 Ps_108_29_2 Ps_108_29_3 Ps_108_29_4 Ps_108_29_5 Ps_108_29_6 Ps_108_29_7 Ps_108_29_8 Ps_108_29_9 Ps_108_29_10 Ps_108_29_11
L15