| L01 | Ps_117_8 | ἀγαθὸν πεποιθέναι ἐπὶ κύριον ἢ πεποιθέναι ἐπ’ ἄνθρωπον· | |||||||
| L02 | Ps_117_8 | ἀγαθὸν (G18) πεποιθέναι (G3982) ἐπὶ (G1909) κύριον (G2962) ἢ (G2228) πεποιθέναι (G3982) ἐπ’ (G1909) ἄνθρωπον· (G444) | |||||||
| L03 | Ps_117_8 | It is better to trust in the Lord than to trust in man. (Psalm 118:8 Brenton) | |||||||
| L04 | Ps_117_8 | Lepiej się uciec do Pana, niż pokładać ufność w człowieku. (Psalm 118:8 BT_4) | |||||||
| L05 | Ps_117_8 | ἀγαθὸν | πεποιθέναι | ἐπὶ | κύριον | ἢ | πεποιθέναι | ἐπ’ | ἄνθρωπον· |
| L06 | Ps_117_8 | ἀγαθός | πείθω | ἐπί | κύριος | ἤ | πείθω | ἐπί | ἄνθρωπος |
| L07 | Ps_117_8 | dobry, szlachetny, prawy | przekonywać, namawiać' zachęcać; ufać | na, nad, w czasie, za | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | albo, lub, czy; ani ...ani | przekonywać, namawiać' zachęcać; ufać | na, nad, w czasie, za | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna |
| L08 | Ps_117_8 | (G18) | (G3982) | (G1909) | (G2962) | (G2228) | (G3982) | (G1909) | (G444) |
| L09 | Ps_117_8 | a)gaTo\n | pepoiTe/nai | e)pi\ | ku/rion | E)\ | pepoiTe/nai | e)p’ | a)/nTrOpon· |
| L10 | Ps_117_8 | agaTon | pepoiTenai | epi | kyrion | E | pepoiTenai | ep’ | anTrOpon· |
| L11 | Ps_117_8 | A1_ASM | VX_XAN | P | N2_ASM | C | VX_XAN | P | N2_ASM |
| L12 | Ps_117_8 | good ([Adj] acc, nom|acc|voc) | to-have-PERSUADE/CONVINCE-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | or | to-have-PERSUADE/CONVINCE-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | human (acc) |
| L13 | Ps_117_8 | good | persuade | in | lord | or | persuade | in | person |
| L14 | Ps_117_8 | Ps_117_8_1 | Ps_117_8_2 | Ps_117_8_3 | Ps_117_8_4 | Ps_117_8_5 | Ps_117_8_6 | Ps_117_8_7 | Ps_117_8_8 |
| L15 | |||||||||