Informacja
Bible Left

Ps_123_7

Bible Right
Ps_123_6 Ps_123_8

Filtruj wiersze:

L01 Ps_123_7 ἡ ψυχὴ ἡμῶν ὡς στρουθίον ἐρρύσθη ἐκ τῆς παγίδος τῶν θηρευόντων· ἡ παγὶς συνετρίβη, καὶ ἡμεῖς ἐρρύσθημεν.
L02 Ps_123_7 (G3588) ψυχὴ (G5590) ἡμῶν (G2257) ὡς (G5613) στρουθίον (G4765) ἐρρύσθη (L3916) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) παγίδος (G3803) τῶν (G3588) θηρευόντων· (G2340)(G3588) παγὶς (G3803) συνετρίβη, (G4937) καὶ (G2532) ἡμεῖς (G2249) ἐρρύσθημεν. (G4506)
L03 Ps_123_7 Our soul has been delivered as a sparrow from the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are delivered. (Psalm 124:7 Brenton)
L04 Ps_123_7 Dusza nasza jak ptak się wyrwała z sidła ptaszników, sidło się porwało, a my jesteśmy wolni. (Psalm 124:7 BT_4)
L05 Ps_123_7 ψυχὴ ἡμῶν ὡς στρουθίον ἐρρύσθη ἐκ τῆς παγίδος τῶν θηρευόντων· παγὶς συνετρίβη, καὶ ἡμεῖς ἐρρύσθημεν.
L06 Ps_123_7 ψυχή ἡμῶν ὥς στρουθίον ῥύομαι ἐκ παγίς θηρεύω παγίς συντρίβω καί ἡμεῖς ῥύομαι
L07 Ps_123_7 dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej wróbel ciągnąć po ziemi z, spośród, od sidła, pułapka; zasadzka polować, upolować sidła, pułapka; zasadzka niszczyć przez rozbicie; kruszyć i, również my ratować, wybawiać; wyzwalać
L08 Ps_123_7 (G3588) (G5590) (G2257) (G5613) (G4765) (L3916) (G1537) (G3588) (G3803) (G3588) (G2340) (G3588) (G3803) (G4937) (G2532) (G2249) (G4506)
L09 Ps_123_7 E( PSuCHE\ E(mO=n O(s strouTi/on e)rru/sTE e)k tE=s pagi/dos tO=n TEreuo/ntOn· E( pagi\s sunetri/bE, kai\ E(mei=s e)rru/sTEmen.
L10 Ps_123_7 hE PSyCHE hEmOn hOs struTion errysTE ek tEs pagidos tOn TEreuontOn· hE pagis synetribE, kai hEmeis errysTEmen.
L11 Ps_123_7 RA_NSF N1_NSF RP_GP C N2N_ASN VAI_API3S P RA_GSF N3D_GSF RA_GPM V1_PAPGPM RA_NSF N3D_NSF VDI_API3S C RP_NP VAI_API1P
L12 Ps_123_7 the (nom) cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) us (gen) as/like sparrow (nom|acc|voc) he/she/it-was-DELIVER-ed out of (+gen) the (gen) trap (gen) the (gen) let-them-be-HUNT-ing! (classical), while HUNT-ing (gen) the (nom) trap (nom) he/she/it-was-BREAK-ed and we (nom) we-were-DELIVER-ed
L13 Ps_123_7 the soul our as little sparrow rescue from the trap the hunt the trap fracture and we rescue
L14 Ps_123_7 Ps_123_7_1 Ps_123_7_2 Ps_123_7_3 Ps_123_7_4 Ps_123_7_5 Ps_123_7_6 Ps_123_7_7 Ps_123_7_8 Ps_123_7_9 Ps_123_7_10 Ps_123_7_11 Ps_123_7_12 Ps_123_7_13 Ps_123_7_14 Ps_123_7_15 Ps_123_7_16 Ps_123_7_17
L15