| L01 | Ps_147_5 | τοῦ διδόντος χιόνα ὡσεὶ ἔριον, ὁμίχλην ὡσεὶ σποδὸν πάσσοντος, | ||||||||
| L02 | Ps_147_5 | τοῦ (G3588) διδόντος (G1325) χιόνα (G5510) ὡσεὶ (G5616) ἔριον, (G2053) ὁμίχλην (L6973) ὡσεὶ (G5616) σποδὸν (G4700) πάσσοντος, (L7307) | ||||||||
| L03 | Ps_147_5 | He gives snow like wool: he scatters the mist like ashes. (Psalm 147:16 Brenton) | ||||||||
| L04 | Ps_147_5 | On daje śnieg niby wełnę, a szron jak popiół rozsiewa. (Psalm 147:16 BT_4) | ||||||||
| L05 | Ps_147_5 | τοῦ | διδόντος | χιόνα | ὡσεὶ | ἔριον, | ὁμίχλην | ὡσεὶ | σποδὸν | πάσσοντος, |
| L06 | Ps_147_5 | ὁ | δίδωμι | χιών | ὡσεί | ἔριον | ὁμίχλη | ὡσεί | σποδός | πάσσω |
| L07 | Ps_147_5 | — | dać, dawać, przekazać | śnieg | jakby, niby; około, mniej więcej | wełna | mgła | jakby, niby; około, mniej więcej | popiół | skropić / kropić |
| L08 | Ps_147_5 | (G3588) | (G1325) | (G5510) | (G5616) | (G2053) | (L6973) | (G5616) | (G4700) | (L7307) |
| L09 | Ps_147_5 | tou= | dido/ntos | CHio/na | O(sei\ | e)/rion, | o(mi/CHlEn | O(sei\ | spodo\n | pa/ssontos, |
| L10 | Ps_147_5 | tu | didontos | CHiona | hOsei | erion, | homiCHlEn | hOsei | spodon | passontos, |
| L11 | Ps_147_5 | RA_GSM | V8_PAPGSM | N3N_ASF | D | N2N_ASN | N1_ASF | D | N2_ASF | V1_PAPGSM |
| L12 | Ps_147_5 | the (gen) | while GIVE-ing (gen) | snow (acc) | like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) | wool (nom|acc|voc) | mist/fog (acc) | like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) | ashes (acc) | while SPRINKLE-ing (gen) |
| L13 | Ps_147_5 | the | give | snow | as if | wool | fog | as if | ashes | sprinkle |
| L14 | Ps_147_5 | Ps_147_5_1 | Ps_147_5_2 | Ps_147_5_3 | Ps_147_5_4 | Ps_147_5_5 | Ps_147_5_6 | Ps_147_5_7 | Ps_147_5_8 | Ps_147_5_9 |
| L15 | ||||||||||