Informacja
Bible Left

Ps_21_18

Bible Right
Ps_21_17 Ps_21_19

Filtruj wiersze:

L01 Ps_21_18 ἐξηρίθμησα πάντα τὰ ὀστᾶ μου, αὐτοὶ δὲ κατενόησαν καὶ ἐπεῖδόν με.
L02 Ps_21_18 ἐξηρίθμησα (L3525) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ὀστᾶ (G3747) μου, (G3450) αὐτοὶ (G846) δὲ (G1161) κατενόησαν (G2657) καὶ (G2532) ἐπεῖδόν (G1896) με. (G3165)
L03 Ps_21_18 They counted all my bones; and they observed and looked upon me. (Psalm 22:17 Brenton)
L04 Ps_21_18 policzyć mogę wszystkie moje kości. A oni się wpatrują, sycą mym widokiem; (Psalm 22:18 BT_4)
L05 Ps_21_18 ἐξηρίθμησα πάντα τὰ ὀστᾶ μου, αὐτοὶ δὲ κατενόησαν καὶ ἐπεῖδόν με.
L06 Ps_21_18 ἐξαριθμέω πᾶς ὀστέον μου αὐτός δέ κατανοέω καί ἐπεῖδον μέ
L07 Ps_21_18 policzyć / wyliczyć każdy, wszelki, dowolny; cały kość; szkielet mnie, mojego on, ona, ono lecz; zaś, natomiast zauważyć; rozważyć i, również spojrzeć na, wejrzeć mnie (biernik od "ja")
L08 Ps_21_18 (L3525) (G3956) (G3588) (G3747) (G3450) (G846) (G1161) (G2657) (G2532) (G1896) (G3165)
L09 Ps_21_18 e)XEri/TmEsa pa/nta ta\ o)sta= mou, au)toi\ de\ kateno/Esan kai\ e)pei=do/n me.
L10 Ps_21_18 eXEriTmEsa panta ta osta mu, autoi de katenoEsan kai epeidon me.
L11 Ps_21_18 VAI_AAI1S A3_APN RA_APN N2N_APN RP_GS RD_NPM x VAI_AAI3P C VBI_AAI3P RP_AS
L12 Ps_21_18 all (nom|acc|voc), every (acc) the (nom|acc) bones (nom|acc|voc) me (gen) they/same (nom) Yet they-UNDERSTand-ed and I-LOOK-ed-UPON, they-LOOK-ed-UPON me (acc)
L13 Ps_21_18 enumerate all the bone of me he though take note of and look on me
L14 Ps_21_18 Ps_21_18_1 Ps_21_18_2 Ps_21_18_3 Ps_21_18_4 Ps_21_18_5 Ps_21_18_6 Ps_21_18_7 Ps_21_18_8 Ps_21_18_9 Ps_21_18_10 Ps_21_18_11
L15