| L01 | Ps_21_25 | ὅτι οὐκ ἐξουδένωσεν οὐδὲ προσώχθισεν τῇ δεήσει τοῦ πτωχοῦ οὐδὲ ἀπέστρεψεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀπ’ ἐμοῦ καὶ ἐν τῷ κεκραγέναι με πρὸς αὐτὸν εἰσήκουσέν μου. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ps_21_25 | ὅτι (G3754) οὐκ (G3756) ἐξουδένωσεν (G1847) οὐδὲ (G3761) προσώχθισεν (G4360) τῇ (G3588) δεήσει (G1162) τοῦ (G3588) πτωχοῦ (G4434) οὐδὲ (G3761) ἀπέστρεψεν (G654) τὸ (G3588) πρόσωπον (G4383) αὐτοῦ (G846) ἀπ’ (G575) ἐμοῦ (G1700) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) κεκραγέναι (G2896) με (G3165) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) εἰσήκουσέν (G1522) μου. (G3450) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ps_21_25 | For he has not despised nor been angry at the supplication of the poor; nor turned away his face from me; but when I cried to him, he heard me. (Psalm 22:24 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ps_21_25 | Bo On nie wzgardził ani się nie brzydził nędzą biedaka, ani nie ukrył przed nim swojego oblicza i wysłuchał go, kiedy ten zawołał do Niego». (Psalm 22:25 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ps_21_25 | ὅτι | οὐκ | ἐξουδένωσεν | οὐδὲ | προσώχθισεν | τῇ | δεήσει | τοῦ | πτωχοῦ | οὐδὲ | ἀπέστρεψεν | τὸ | πρόσωπον | αὐτοῦ | ἀπ’ | ἐμοῦ | καὶ | ἐν | τῷ | κεκραγέναι | με | πρὸς | αὐτὸν | εἰσήκουσέν | μου. |
| L06 | Ps_21_25 | ὅτι | οὐ | ἐξουδενόω | οὐδέ | προσοχθίζω | ὁ | δέησις | ὁ | πτωχός | οὐδέ | ἀποστρέφω | ὁ | πρόσωπον | αὐτός | ἀπό | ἐμοῦ | καί | ἐν | ὁ | κράζω | μέ | πρός | αὐτός | εἰσακούω | μου |
| L07 | Ps_21_25 | że; ponieważ | nie, czyż nie | uważać za nic, gardzić | ani, również nie | rozgniewać się; czuć wstręt | — | potrzeba, niedostatek; błaganie, prośba; nędza | — | ubogi, żebrzący | ani, również nie | odwrócić się, zawrócić | — | twarz, oblicze; osoba, postać | on, ona, ono | z, od, przez | mnie, mojego | i, również | w, wewnątrz | — | krzyczeć, wołać, wykrzykiwać | mnie (biernik od "ja") | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | wysłuchać | mnie, mojego |
| L08 | Ps_21_25 | (G3754) | (G3756) | (G1847) | (G3761) | (G4360) | (G3588) | (G1162) | (G3588) | (G4434) | (G3761) | (G654) | (G3588) | (G4383) | (G846) | (G575) | (G1700) | (G2532) | (G1722) | (G3588) | (G2896) | (G3165) | (G4314) | (G846) | (G1522) | (G3450) |
| L09 | Ps_21_25 | o(/ti | ou)k | e)Xoude/nOsen | ou)de\ | prosO/CHTisen | tE=| | deE/sei | tou= | ptOCHou= | ou)de\ | a)pe/strePSen | to\ | pro/sOpon | au)tou= | a)p’ | e)mou= | kai\ | e)n | tO=| | kekrage/nai | me | pro\s | au)to\n | ei)sE/kouse/n | mou. |
| L10 | Ps_21_25 | hoti | uk | eXudenOsen | ude | prosOCHTisen | tE | deEsei | tu | ptOCHu | ude | apestrePSen | to | prosOpon | autu | ap’ | emu | kai | en | tO | kekragenai | me | pros | auton | eisEkusen | mu. |
| L11 | Ps_21_25 | C | D | VA_AAI3S | C | VAI_AAI3S | RA_DSF | N3I_DSF | RA_GSM | N2_GSM | C | VAI_AAI3S | RA_ASN | N2N_ASN | RD_GSM | P | RP_GS | C | P | RA_DSN | VX_XAN | RP_AS | P | RD_ASM | VAI_AAI3S | RP_GS |
| L12 | Ps_21_25 | because/that | not | he/she/it-SET [APART] FROM NOBODY-ed | neither/nor | he/she/it-BE-ed-VEXED | the (dat) | plea (dat) | the (gen) | poor ([Adj] gen) | neither/nor | he/she/it-TURN-ed-AWAY-FROM | the (nom|acc) | face (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | away from (+gen) | me (gen); my/mine (gen) | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | to-have-CRY-ed-OUT | me (acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (acc) | he/she/it-HEARD-ed | me (gen) |
| L13 | Ps_21_25 | since | not | set at naught | not even | burdened | the | petition | the | bankrupt | not even | turn away | the | face | he | from | my | and | in | the | cry | me | to | he | heed | of me |
| L14 | Ps_21_25 | Ps_21_25_1 | Ps_21_25_2 | Ps_21_25_3 | Ps_21_25_4 | Ps_21_25_5 | Ps_21_25_6 | Ps_21_25_7 | Ps_21_25_8 | Ps_21_25_9 | Ps_21_25_10 | Ps_21_25_11 | Ps_21_25_12 | Ps_21_25_13 | Ps_21_25_14 | Ps_21_25_15 | Ps_21_25_16 | Ps_21_25_17 | Ps_21_25_18 | Ps_21_25_19 | Ps_21_25_20 | Ps_21_25_21 | Ps_21_25_22 | Ps_21_25_23 | Ps_21_25_24 | Ps_21_25_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||