Informacja
Bible Left

Ps_22_1

Bible Right
Ps_21_32 Ps_22_2

Filtruj wiersze:

L01 Ps_22_1 Ψαλμὸς τῷ Δαυιδ. Κύριος ποιμαίνει με, καὶ οὐδέν με ὑστερήσει.
L02 Ps_22_1 Ψαλμὸς (G5568) τῷ (G3588) Δαυιδ. (G1138) Κύριος (G2962) ποιμαίνει (G4165) με, (G3165) καὶ (G2532) οὐδέν (G3762) με (G3165) ὑστερήσει. (G5302)
L03 Ps_22_1 A Psalm of David. The Lord tends me as a shepherd, and I shall want nothing. (Psalm 23:1 Brenton)
L04 Ps_22_1 Psalm. Dawidowy. Pan jest moim pasterzem, nie brak mi niczego. (Psalm 23:1 BT_4)
L05 Ps_22_1 Ψαλμὸς τῷ Δαυιδ. Κύριος ποιμαίνει με, καὶ οὐδέν με ὑστερήσει.
L06 Ps_22_1 ψαλμός Δαβίδ κύριος ποιμαίνω μέ καί οὐδείς μέ ὑστερέω
L07 Ps_22_1 psalm; brzdąknięcie w struny Dawid – król Izraela pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) paść (owce); troszczyć się mnie (biernik od "ja") i, również nikt, nic; żaden mnie (biernik od "ja") brakować; być gorszym
L08 Ps_22_1 (G5568) (G3588) (G1138) (G2962) (G4165) (G3165) (G2532) (G3762) (G3165) (G5302)
L09 Ps_22_1 *PSalmo\s tO=| *dauid. *ku/rios poimai/nei me, kai\ ou)de/n me u(sterE/sei.
L10 Ps_22_1 PSalmos tO dauid. kyrios poimainei me, kai uden me hysterEsei.
L11 Ps_22_1 N2_NSM RA_DSM N_DSM N2_NSM V1_PAI3S RP_AS C A3_NSN RP_AS VF_FAI3S
L12 Ps_22_1 psalm (nom) the (dat) David (indecl) lord (nom); a lord ([Adj] nom) he/she/it-is-SHEPHERD-ing, you(sg)-are-being-SHEPHERD-ed (classical) me (acc) and not one (nom|acc) me (acc) deprivations (dat); he/she/it-will-COME-UP-SHORT, you(sg)-will-be-COME-ed-UP-SHORT (classical)
L13 Ps_22_1 psalm the Dabid lord shepherd me and no one me lack
L14 Ps_22_1 Ps_22_1_1 Ps_22_1_2 Ps_22_1_3 Ps_22_1_4 Ps_22_1_5 Ps_22_1_6 Ps_22_1_7 Ps_22_1_8 Ps_22_1_9 Ps_22_1_10
L15