| L01 | Ps_22_1 | Ψαλμὸς τῷ Δαυιδ. Κύριος ποιμαίνει με, καὶ οὐδέν με ὑστερήσει. | |||||||||
| L02 | Ps_22_1 | Ψαλμὸς (G5568) τῷ (G3588) Δαυιδ. (G1138) Κύριος (G2962) ποιμαίνει (G4165) με, (G3165) καὶ (G2532) οὐδέν (G3762) με (G3165) ὑστερήσει. (G5302) | |||||||||
| L03 | Ps_22_1 | A Psalm of David. The Lord tends me as a shepherd, and I shall want nothing. (Psalm 23:1 Brenton) | |||||||||
| L04 | Ps_22_1 | Psalm. Dawidowy. Pan jest moim pasterzem, nie brak mi niczego. (Psalm 23:1 BT_4) | |||||||||
| L05 | Ps_22_1 | Ψαλμὸς | τῷ | Δαυιδ. | Κύριος | ποιμαίνει | με, | καὶ | οὐδέν | με | ὑστερήσει. |
| L06 | Ps_22_1 | ψαλμός | ὁ | Δαβίδ | κύριος | ποιμαίνω | μέ | καί | οὐδείς | μέ | ὑστερέω |
| L07 | Ps_22_1 | psalm; brzdąknięcie w struny | — | Dawid – król Izraela | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | paść (owce); troszczyć się | mnie (biernik od "ja") | i, również | nikt, nic; żaden | mnie (biernik od "ja") | brakować; być gorszym |
| L08 | Ps_22_1 | (G5568) | (G3588) | (G1138) | (G2962) | (G4165) | (G3165) | (G2532) | (G3762) | (G3165) | (G5302) |
| L09 | Ps_22_1 | *PSalmo\s | tO=| | *dauid. | *ku/rios | poimai/nei | me, | kai\ | ou)de/n | me | u(sterE/sei. |
| L10 | Ps_22_1 | PSalmos | tO | dauid. | kyrios | poimainei | me, | kai | uden | me | hysterEsei. |
| L11 | Ps_22_1 | N2_NSM | RA_DSM | N_DSM | N2_NSM | V1_PAI3S | RP_AS | C | A3_NSN | RP_AS | VF_FAI3S |
| L12 | Ps_22_1 | psalm (nom) | the (dat) | David (indecl) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | he/she/it-is-SHEPHERD-ing, you(sg)-are-being-SHEPHERD-ed (classical) | me (acc) | and | not one (nom|acc) | me (acc) | deprivations (dat); he/she/it-will-COME-UP-SHORT, you(sg)-will-be-COME-ed-UP-SHORT (classical) |
| L13 | Ps_22_1 | psalm | the | Dabid | lord | shepherd | me | and | no one | me | lack |
| L14 | Ps_22_1 | Ps_22_1_1 | Ps_22_1_2 | Ps_22_1_3 | Ps_22_1_4 | Ps_22_1_5 | Ps_22_1_6 | Ps_22_1_7 | Ps_22_1_8 | Ps_22_1_9 | Ps_22_1_10 |
| L15 | |||||||||||