Informacja
Bible Left

Ps_23_4

Bible Right
Ps_23_3 Ps_23_5

Filtruj wiersze:

L01 Ps_23_4 ἀθῷος χερσὶν καὶ καθαρὸς τῇ καρδίᾳ, ὃς οὐκ ἔλαβεν ἐπὶ ματαίῳ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ καὶ οὐκ ὤμοσεν ἐπὶ δόλῳ τῷ πλησίον αὐτοῦ.
L02 Ps_23_4 ἀθῷος (G121) χερσὶν (G5495) καὶ (G2532) καθαρὸς (G2513) τῇ (G3588) καρδίᾳ, (G2588) ὃς (G3739) οὐκ (G3756) ἔλαβεν (G2983) ἐπὶ (G1909) ματαίῳ (G3152) τὴν (G3588) ψυχὴν (G5590) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ὤμοσεν (G3660) ἐπὶ (G1909) δόλῳ (G1388) τῷ (G3588) πλησίον (G4139) αὐτοῦ. (G846)
L03 Ps_23_4 He that is innocent in his hands and pure in his heart; who has not lifted up his soul to vanity, nor sworn deceitfully to his neighbour. (Psalm 24:4 Brenton)
L04 Ps_23_4 Człowiek o rękach nieskalanych i o czystym sercu, który nie skłonił swej duszy ku marnościom i nie przysięgał fałszywie. (Psalm 24:4 BT_4)
L05 Ps_23_4 ἀθῷος χερσὶν καὶ καθαρὸς τῇ καρδίᾳ, ὃς οὐκ ἔλαβεν ἐπὶ ματαίῳ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ καὶ οὐκ ὤμοσεν ἐπὶ δόλῳ τῷ πλησίον αὐτοῦ.
L06 Ps_23_4 ἀθῷος χείρ καί καθαρός καρδία ὅς οὐ λαμβάνω ἐπί μάταιος ψυχή αὐτός καί οὐ ὀμνύω ἐπί δόλος πλησίον αὐτός
L07 Ps_23_4 bez winy, niewinny ręka; (przen.) moc, działanie i, również czysty; bez zarzutu serce który, która, które nie, czyż nie brać, przyjmować na, nad, w czasie, za próżny, bezużyteczny dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) on, ona, ono i, również nie, czyż nie przysięgać na, nad, w czasie, za podstęp, oszustwo, zdrada bliźni, sąsiad on, ona, ono
L08 Ps_23_4 (G121) (G5495) (G2532) (G2513) (G3588) (G2588) (G3739) (G3756) (G2983) (G1909) (G3152) (G3588) (G5590) (G846) (G2532) (G3756) (G3660) (G1909) (G1388) (G3588) (G4139) (G846)
L09 Ps_23_4 a)TO=|os CHersi\n kai\ kaTaro\s tE=| kardi/a|, o(\s ou)k e)/laben e)pi\ matai/O| tE\n PSuCHE\n au)tou= kai\ ou)k O)/mosen e)pi\ do/lO| tO=| plEsi/on au)tou=.
L10 Ps_23_4 aTOos CHersin kai kaTaros tE kardia, hos uk elaben epi mataiO tEn PSyCHEn autu kai uk Omosen epi dolO tO plEsion autu.
L11 Ps_23_4 A1_NSM N3_DPF C A1A_NSM RA_DSF N1A_DSF RR_NSM D VBI_AAI3S P A1A_DSN RA_ASF N1_ASF RD_GSM C D VAI_AAI3S P N2_DSM RA_DSM D RD_GSM
L12 Ps_23_4 without penalty/exculpated ([Adj] nom) hands (dat) and clean ([Adj] nom) the (dat) heart (dat) who/whom/which (nom) not he/she/it-TAKE HOLD OF-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) foolish, vain ([Adj] dat) the (acc) life (acc) him/it/same (gen) and not he/she/it-SWEAR-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) guile (dat) the (dat) neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) him/it/same (gen)
L13 Ps_23_4 guiltless hand and clean the heart who not take in superficial the soul he and not swear in cunning the near he
L14 Ps_23_4 Ps_23_4_1 Ps_23_4_2 Ps_23_4_3 Ps_23_4_4 Ps_23_4_5 Ps_23_4_6 Ps_23_4_7 Ps_23_4_8 Ps_23_4_9 Ps_23_4_10 Ps_23_4_11 Ps_23_4_12 Ps_23_4_13 Ps_23_4_14 Ps_23_4_15 Ps_23_4_16 Ps_23_4_17 Ps_23_4_18 Ps_23_4_19 Ps_23_4_20 Ps_23_4_21 Ps_23_4_22
L15