Informacja
Bible Left

Ps_25_9

Bible Right
Ps_25_8 Ps_25_10

Filtruj wiersze:

L01 Ps_25_9 μὴ συναπολέσῃς μετὰ ἀσεβῶν τὴν ψυχήν μου καὶ μετὰ ἀνδρῶν αἱμάτων τὴν ζωήν μου,
L02 Ps_25_9 μὴ (G3361) συναπολέσῃς (G4881) μετὰ (G3326) ἀσεβῶν (G765) τὴν (G3588) ψυχήν (G5590) μου (G3450) καὶ (G2532) μετὰ (G3326) ἀνδρῶν (G435) αἱμάτων (G129) τὴν (G3588) ζωήν (G2222) μου, (G3450)
L03 Ps_25_9 Destroy not my soul together with the ungodly, nor my life with bloody men: (Psalm 26:9 Brenton)
L04 Ps_25_9 Nie dołączaj mej duszy do grzeszników i życia mego do ludzi pragnących krwi, (Psalm 26:9 BT_4)
L05 Ps_25_9 μὴ συναπολέσῃς μετὰ ἀσεβῶν τὴν ψυχήν μου καὶ μετὰ ἀνδρῶν αἱμάτων τὴν ζωήν μου,
L06 Ps_25_9 μή συναπόλλυμι μετά ἀσεβής ψυχή μου καί μετά ἀνήρ αἷμα ζωή μου
L07 Ps_25_9 nie; aby nie ginąć razem; zniszczyć wspólnie z, razem z; po, następnie bezbożny, zuchwały dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) mnie, mojego i, również z, razem z; po, następnie mężczyzna, mąż lub narzeczony krew życie mnie, mojego
L08 Ps_25_9 (G3361) (G4881) (G3326) (G765) (G3588) (G5590) (G3450) (G2532) (G3326) (G435) (G129) (G3588) (G2222) (G3450)
L09 Ps_25_9 mE\ sunapole/sE|s meta\ a)sebO=n tE\n PSuCHE/n mou kai\ meta\ a)ndrO=n ai(ma/tOn tE\n DZOE/n mou,
L10 Ps_25_9 mE synapolesEs meta asebOn tEn PSyCHEn mu kai meta andrOn haimatOn tEn DZOEn mu,
L11 Ps_25_9 D VA_AAS2S P A3H_GPM RA_ASF N1_ASF RP_GS C P N3_GPM N3M_GPN RA_ASF N1_ASF RP_GS
L12 Ps_25_9 not you(sg)-should-ANNIHILATE-WITH after (+acc), with (+gen) ungodly ([Adj] gen); while BE IMPIOUS-ing--COMMIT-SACRILEGE (nom) the (acc) life (acc) me (gen) and after (+acc), with (+gen) men, husbands (gen) bloods (gen) the (acc) life (acc); alive ([Adj] acc) me (gen)
L13 Ps_25_9 not destroy with with irreverent the soul of me and with man blood the life of me
L14 Ps_25_9 Ps_25_9_1 Ps_25_9_2 Ps_25_9_3 Ps_25_9_4 Ps_25_9_5 Ps_25_9_6 Ps_25_9_7 Ps_25_9_8 Ps_25_9_9 Ps_25_9_10 Ps_25_9_11 Ps_25_9_12 Ps_25_9_13 Ps_25_9_14
L15