| L01 | Ps_26_12 | μὴ παραδῷς με εἰς ψυχὰς θλιβόντων με, ὅτι ἐπανέστησάν μοι μάρτυρες ἄδικοι, καὶ ἐψεύσατο ἡ ἀδικία ἑαυτῇ. | ||||||||||||||||
| L02 | Ps_26_12 | μὴ (G3361) παραδῷς (G3860) με (G3165) εἰς (G1519) ψυχὰς (G5590) θλιβόντων (G2346) με, (G3165) ὅτι (G3754) ἐπανέστησάν (G1881) μοι (G3427) μάρτυρες (G3144) ἄδικοι, (G94) καὶ (G2532) ἐψεύσατο (G5574) ἡ (G3588) ἀδικία (G93) ἑαυτῇ. (G1438) | ||||||||||||||||
| L03 | Ps_26_12 | Deliver me not over to the desire of them that afflict me; for unjust witnesses have risen up against me, and injustice has lied within herself. (Psalm 27:12 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Ps_26_12 | Nie wydawaj mnie na łaskę moich nieprzyjaciół, bo przeciw mnie powstali kłamliwi świadkowie i ci, którzy dyszą gwałtem. (Psalm 27:12 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Ps_26_12 | μὴ | παραδῷς | με | εἰς | ψυχὰς | θλιβόντων | με, | ὅτι | ἐπανέστησάν | μοι | μάρτυρες | ἄδικοι, | καὶ | ἐψεύσατο | ἡ | ἀδικία | ἑαυτῇ. |
| L06 | Ps_26_12 | μή | παραδίδωμι | μέ | εἰς | ψυχή | θλίβω | μέ | ὅτι | ἐπανίστημι | μοι | μάρτυς | ἄδικος | καί | ψεύδομαι | ὁ | ἀδικία | ἑαυτοῦ |
| L07 | Ps_26_12 | nie; aby nie | wydać, oddać; przekazać tradycję | mnie (biernik od "ja") | do, ku; w, na | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | ściskać, tłoczyć; uciskać, dręczyć | mnie (biernik od "ja") | że; ponieważ | skłonić do powstania; podburzyć | mi, mnie | świadek | niesprawiedliwy, nieprawy, szkodliwy; grzeszny | i, również | kłamać | — | niesprawiedliwość, nieprawość | siebie samego/samej; nawzajem |
| L08 | Ps_26_12 | (G3361) | (G3860) | (G3165) | (G1519) | (G5590) | (G2346) | (G3165) | (G3754) | (G1881) | (G3427) | (G3144) | (G94) | (G2532) | (G5574) | (G3588) | (G93) | (G1438) |
| L09 | Ps_26_12 | mE\ | paradO=|s | me | ei)s | PSuCHa\s | Tlibo/ntOn | me, | o(/ti | e)pane/stEsa/n | moi | ma/rtures | a)/dikoi, | kai\ | e)PSeu/sato | E( | a)diki/a | e(autE=|. |
| L10 | Ps_26_12 | mE | paradOs | me | eis | PSyCHas | TlibontOn | me, | hoti | epanestEsan | moi | martyres | adikoi, | kai | ePSeusato | hE | adikia | heautE. |
| L11 | Ps_26_12 | D | VO_AAS2S | RP_AS | P | N1_APF | V1_PAPGPM | RP_AS | C | VHI_AAI3P | RP_DS | N3_NPM | A1B_NPM | C | VAI_AMI3S | RA_NSF | N1A_NSF | RD_DSF |
| L12 | Ps_26_12 | not | you(sg)-should-Hand OVER | me (acc) | into (+acc) | lifes (acc) | let-them-be-DISTRESS-ing! (classical), while DISTRESS-ing (gen) | me (acc) | because/that | they-UPRISE/REBEL-ed | me (dat) | witnesses (nom|voc) | unjust ([Adj] nom|voc); he/she/it-happens-to-be-WRONG-ing (opt) | and | he/she/it-was-LIE-ed | the (nom) | wrongdoing (nom|voc) | self (dat) |
| L13 | Ps_26_12 | not | betray | me | into | soul | pressure | me | since | challenge | me | witness | injurious | and | lie | the | injury | of himself |
| L14 | Ps_26_12 | Ps_26_12_1 | Ps_26_12_2 | Ps_26_12_3 | Ps_26_12_4 | Ps_26_12_5 | Ps_26_12_6 | Ps_26_12_7 | Ps_26_12_8 | Ps_26_12_9 | Ps_26_12_10 | Ps_26_12_11 | Ps_26_12_12 | Ps_26_12_13 | Ps_26_12_14 | Ps_26_12_15 | Ps_26_12_16 | Ps_26_12_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||