| L01 | Ps_26_13 | πιστεύω τοῦ ἰδεῖν τὰ ἀγαθὰ κυρίου ἐν γῇ ζώντων. | ||||||||
| L02 | Ps_26_13 | πιστεύω (G4100) τοῦ (G3588) ἰδεῖν (G3708) τὰ (G3588) ἀγαθὰ (G18) κυρίου (G2962) ἐν (G1722) γῇ (G1093) ζώντων. (G2198) | ||||||||
| L03 | Ps_26_13 | I believe that I shall see the goodness of the Lord in the land of the living. (Psalm 27:13 Brenton) | ||||||||
| L04 | Ps_26_13 | Wierzę, iż będę oglądał dobra Pańskie w ziemi żyjących. (Psalm 27:13 BT_4) | ||||||||
| L05 | Ps_26_13 | πιστεύω | τοῦ | ἰδεῖν | τὰ | ἀγαθὰ | κυρίου | ἐν | γῇ | ζώντων. |
| L06 | Ps_26_13 | πιστεύω | ὁ | ὁράω | ὁ | ἀγαθός | κύριος | ἐν | γῆ | ζάω |
| L07 | Ps_26_13 | wierzyć; ufać | — | widzieć, ujrzeć; rozumieć | — | dobry, szlachetny, prawy | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | w, wewnątrz | ziemia orna, grunt; ląd | żyć |
| L08 | Ps_26_13 | (G4100) | (G3588) | (G3708) | (G3588) | (G18) | (G2962) | (G1722) | (G1093) | (G2198) |
| L09 | Ps_26_13 | pisteu/O | tou= | i)dei=n | ta\ | a)gaTa\ | kuri/ou | e)n | gE=| | DZO/ntOn. |
| L10 | Ps_26_13 | pisteuO | tu | idein | ta | agaTa | kyriu | en | gE | DZOntOn. |
| L11 | Ps_26_13 | V1_PAI1S | RA_GSN | VB_AAN | RA_APN | A1_APN | N2_GSM | P | N1_DSF | V3_PAPGPM |
| L12 | Ps_26_13 | I-am-BELIEVE/ENTRUST-ing-WITH, I-should-be-BELIEVE/ENTRUST-ing-WITH | the (gen) | to-SEE | the (nom|acc) | good ([Adj] nom|acc|voc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | in/among/by (+dat) | earth/land (dat) | let-them-be-EXISTS-ing! (classical), while EXISTS-ing (gen) |
| L13 | Ps_26_13 | believe | the | view | the | good | lord | in | earth | live |
| L14 | Ps_26_13 | Ps_26_13_1 | Ps_26_13_2 | Ps_26_13_3 | Ps_26_13_4 | Ps_26_13_5 | Ps_26_13_6 | Ps_26_13_7 | Ps_26_13_8 | Ps_26_13_9 |
| L15 | ||||||||||