Informacja
Bible Left

Ps_2_10

Bible Right
Ps_2_9 Ps_2_11

Filtruj wiersze:

L01 Ps_2_10 καὶ νῦν, βασιλεῖς, σύνετε· παιδεύθητε, πάντες οἱ κρίνοντες τὴν γῆν.
L02 Ps_2_10 καὶ (G2532) νῦν, (G3568) βασιλεῖς, (G935) σύνετε· (G4920) παιδεύθητε, (G3811) πάντες (G3956) οἱ (G3588) κρίνοντες (G2919) τὴν (G3588) γῆν. (G1093)
L03 Ps_2_10 Now therefore understand, ye kings: be instructed, all ye that judge the earth. (Psalm 2:10 Brenton)
L04 Ps_2_10 A teraz, królowie, zrozumcie, nauczcie się, sędziowie ziemi! (Psalm 2:10 BT_4)
L05 Ps_2_10 καὶ νῦν, βασιλεῖς, σύνετε· παιδεύθητε, πάντες οἱ κρίνοντες τὴν γῆν.
L06 Ps_2_10 καί νῦν βασιλεύς συνίημι παιδεύω πᾶς κρίνω γῆ
L07 Ps_2_10 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie król; przywódca rozumieć, pojmować; kojarzyć wychowywać, uczyć, trenować; karcić każdy, wszelki, dowolny; cały sądzić, oceniać; dzielić, rozróżniać ziemia orna, grunt; ląd
L08 Ps_2_10 (G2532) (G3568) (G935) (G4920) (G3811) (G3956) (G3588) (G2919) (G3588) (G1093)
L09 Ps_2_10 kai\ nu=n, basilei=s, su/nete· paideu/TEte, pa/ntes oi( kri/nontes tE\n gE=n.
L10 Ps_2_10 kai nyn, basileis, synete· paideuTEte, pantes hoi krinontes tEn gEn.
L11 Ps_2_10 C D N3V_VPM V7_PAD2P VC_APS2P A3_NPM RA_NPM V1_PAPNPM RA_ASF N1_ASF
L12 Ps_2_10 and now kings (acc, nom|voc) insightful/discerning ([Adj] voc); do-UNDERSTand-you(pl)! be-you(pl)-CHASTENED-ed!, you(pl)-should-be-CHASTENED-ed all (nom|voc) the (nom) while JUDGE-ing (nom|voc) the (acc) earth/land (acc)
L13 Ps_2_10 and now monarch comprehend discipline all the judge the earth
L14 Ps_2_10 Ps_2_10_1 Ps_2_10_2 Ps_2_10_3 Ps_2_10_4 Ps_2_10_5 Ps_2_10_6 Ps_2_10_7 Ps_2_10_8 Ps_2_10_9 Ps_2_10_10
L15