| L01 | Ps_2_3 | Διαρρήξωμεν τοὺς δεσμοὺς αὐτῶν καὶ ἀπορρίψωμεν ἀφ’ ἡμῶν τὸν ζυγὸν αὐτῶν. | ||||||||||
| L02 | Ps_2_3 | Διαρρήξωμεν (L2630) τοὺς (G3588) δεσμοὺς (G1199) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) ἀπορρίψωμεν (G641) ἀφ’ (G575) ἡμῶν (G2257) τὸν (G3588) ζυγὸν (G2218) αὐτῶν. (G846) | ||||||||||
| L03 | Ps_2_3 | saying, Let us break through their bonds, and cast away their yoke from us. (Psalm 2:3 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Ps_2_3 | «Stargajmy Ich więzy i odrzućmy od siebie Ich pęta!» (Psalm 2:3 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Ps_2_3 | Διαρρήξωμεν | τοὺς | δεσμοὺς | αὐτῶν | καὶ | ἀπορρίψωμεν | ἀφ’ | ἡμῶν | τὸν | ζυγὸν | αὐτῶν. |
| L06 | Ps_2_3 | διαρρήγνυμι | ὁ | δεσμός | αὐτός | καί | ἀπορρίπτω | ἀπό | ἡμῶν | ὁ | ζυγός | αὐτός |
| L07 | Ps_2_3 | rozedrzeć | — | taśma, opaska, więź; kajdany | on, ona, ono | i, również | odrzucić, cisnąć czymś | z, od, przez | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | — | jarzmo; niewola | on, ona, ono |
| L08 | Ps_2_3 | (L2630) | (G3588) | (G1199) | (G846) | (G2532) | (G641) | (G575) | (G2257) | (G3588) | (G2218) | (G846) |
| L09 | Ps_2_3 | *diarrE/XOmen | tou\s | desmou\s | au)tO=n | kai\ | a)porri/PSOmen | a)f’ | E(mO=n | to\n | DZugo\n | au)tO=n. |
| L10 | Ps_2_3 | diarrEXOmen | tus | desmus | autOn | kai | aporriPSOmen | af’ | hEmOn | ton | DZygon | autOn. |
| L11 | Ps_2_3 | VA_AAS1P | RA_APM | N2_APM | RD_GPM | C | VA_AAS1P | P | RP_GP | RA_ASM | N2_ASM | RD_GPM |
| L12 | Ps_2_3 | we-should-RUPTURE | the (acc) | restraints (acc) | them/same (gen) | and | we-should-??? | away from (+gen) | us (gen) | the (acc) | yoke/scale (acc) | them/same (gen) |
| L13 | Ps_2_3 | rend | the | bond | he | and | toss away | from | our | the | yoke | he |
| L14 | Ps_2_3 | Ps_2_3_1 | Ps_2_3_2 | Ps_2_3_3 | Ps_2_3_4 | Ps_2_3_5 | Ps_2_3_6 | Ps_2_3_7 | Ps_2_3_8 | Ps_2_3_9 | Ps_2_3_10 | Ps_2_3_11 |
| L15 | ||||||||||||