| L01 | Ps_2_4 | ὁ κατοικῶν ἐν οὐρανοῖς ἐκγελάσεται αὐτούς, καὶ ὁ κύριος ἐκμυκτηριεῖ αὐτούς. | ||||||||||
| L02 | Ps_2_4 | ὁ (G3588) κατοικῶν (G2730) ἐν (G1722) οὐρανοῖς (G3772) ἐκγελάσεται (L3027) αὐτούς, (G846) καὶ (G2532) ὁ (G3588) κύριος (G2962) ἐκμυκτηριεῖ (G1592) αὐτούς. (G846) | ||||||||||
| L03 | Ps_2_4 | He that dwells in the heavens shall laugh them to scorn, and the Lord shall mock them. (Psalm 2:4 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Ps_2_4 | Śmieje się Ten, który mieszka w niebie, Pan się z nich naigrawa, (Psalm 2:4 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Ps_2_4 | ὁ | κατοικῶν | ἐν | οὐρανοῖς | ἐκγελάσεται | αὐτούς, | καὶ | ὁ | κύριος | ἐκμυκτηριεῖ | αὐτούς. |
| L06 | Ps_2_4 | ὁ | κατοικέω | ἐν | οὐρανός | ἐκγελάω | αὐτός | καί | ὁ | κύριος | ἐκμυκτηρίζω | αὐτός |
| L07 | Ps_2_4 | — | mieszkać | w, wewnątrz | niebo, niebiosa | śmiać się | on, ona, ono | i, również | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | wyśmiewać; szydzić z kogoś | on, ona, ono |
| L08 | Ps_2_4 | (G3588) | (G2730) | (G1722) | (G3772) | (L3027) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G2962) | (G1592) | (G846) |
| L09 | Ps_2_4 | o( | katoikO=n | e)n | ou)ranoi=s | e)kgela/setai | au)tou/s, | kai\ | o( | ku/rios | e)kmuktEriei= | au)tou/s. |
| L10 | Ps_2_4 | ho | katoikOn | en | uranois | ekgelasetai | autus, | kai | ho | kyrios | ekmyktEriei | autus. |
| L11 | Ps_2_4 | RA_NSM | V2_PAPNSM | P | N2_DPM | V3_PMI3S | RD_APM | C | RA_NSM | N2_NSM | VF2_FAI3S | RD_APM |
| L12 | Ps_2_4 | the (nom) | while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (nom) | in/among/by (+dat) | skies/heavens (dat) | them/same (acc) | and | the (nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | he/she/it-will-???, you(sg)-will-be-???-ed (classical) | them/same (acc) | |
| L13 | Ps_2_4 | the | settle | in | sky | laugh out | he | and | the | lord | sneer | he |
| L14 | Ps_2_4 | Ps_2_4_1 | Ps_2_4_2 | Ps_2_4_3 | Ps_2_4_4 | Ps_2_4_5 | Ps_2_4_6 | Ps_2_4_7 | Ps_2_4_8 | Ps_2_4_9 | Ps_2_4_10 | Ps_2_4_11 |
| L15 | ||||||||||||