Informacja
Bible Left

Ps_30_5

Bible Right
Ps_30_4 Ps_30_6

Filtruj wiersze:

L01 Ps_30_5 ἐξάξεις με ἐκ παγίδος ταύτης, ἧς ἔκρυψάν μοι, ὅτι σὺ εἶ ὁ ὑπερασπιστής μου.
L02 Ps_30_5 ἐξάξεις (G1806) με (G3165) ἐκ (G1537) παγίδος (G3803) ταύτης, (G3778) ἧς (G3739) ἔκρυψάν (G2928) μοι, (G3427) ὅτι (G3754) σὺ (G4771) εἶ (G1510)(G3588) ὑπερασπιστής (L9355) μου. (G3450)
L03 Ps_30_5 Thou shalt bring me out of the snare which they have hidden for me; for thou, O Lord, art my defender. (Psalm 31:4 Brenton)
L04 Ps_30_5 Wydobądź mnie z sieci zastawionej na mnie, bo Ty jesteś moją ucieczką. (Psalm 31:5 BT_4)
L05 Ps_30_5 ἐξάξεις με ἐκ παγίδος ταύτης, ἧς ἔκρυψάν μοι, ὅτι σὺ εἶ ὑπερασπιστής μου.
L06 Ps_30_5 ἐξάγω μέ ἐκ παγίς οὗτος ὅς κρύπτω μοι ὅτι σύ εἰμί ὑπερασπιστής μου
L07 Ps_30_5 wyprowadzać mnie (biernik od "ja") z, spośród, od sidła, pułapka; zasadzka ten, ta, to; oto, ów który, która, które ukryć, schować mi, mnie że; ponieważ ty być, istnieć; żyć, trwać obrońca / opiekun mnie, mojego
L08 Ps_30_5 (G1806) (G3165) (G1537) (G3803) (G3778) (G3739) (G2928) (G3427) (G3754) (G4771) (G1510) (G3588) (L9355) (G3450)
L09 Ps_30_5 e)Xa/Xeis me e)k pagi/dos tau/tEs, E(=s e)/kruPSa/n moi, o(/ti su\ ei)= o( u(peraspistE/s mou.
L10 Ps_30_5 eXaXeis me ek pagidos tautEs, hEs ekryPSan moi, hoti sy ei ho hyperaspistEs mu.
L11 Ps_30_5 VF_FAI2S RP_AS P N3D_GSF RD_GSF RR_GSF VAI_AAI3P RP_DS C RP_NS V9_PAI2S RA_NSM N1M_NSM RP_GS
L12 Ps_30_5 you(sg)-will-LEAD-OUT me (acc) out of (+gen) trap (gen) this (gen) who/whom/which (gen) they-HIDE-ed me (dat) because/that you(sg) (nom) you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are the (nom) shielder (nom) me (gen)
L13 Ps_30_5 lead out me from trap this who hide me since you be the protector of me
L14 Ps_30_5 Ps_30_5_1 Ps_30_5_2 Ps_30_5_3 Ps_30_5_4 Ps_30_5_5 Ps_30_5_6 Ps_30_5_7 Ps_30_5_8 Ps_30_5_9 Ps_30_5_10 Ps_30_5_11 Ps_30_5_12 Ps_30_5_13 Ps_30_5_14
L15