| L01 | Ps_33_12 | δεῦτε, τέκνα, ἀκούσατέ μου· φόβον κυρίου διδάξω ὑμᾶς. | |||||||
| L02 | Ps_33_12 | δεῦτε, (G1205) τέκνα, (G5043) ἀκούσατέ (G191) μου· (G3450) φόβον (G5401) κυρίου (G2962) διδάξω (G1321) ὑμᾶς. (G5209) | |||||||
| L03 | Ps_33_12 | Come, ye children, hear me: I will teach you the fear of the Lord. (Psalm 34:11 Brenton) | |||||||
| L04 | Ps_33_12 | Pójdźcie, synowie, słuchajcie mnie; nauczę was bojaźni Pańskiej. (Psalm 34:12 BT_4) | |||||||
| L05 | Ps_33_12 | δεῦτε, | τέκνα, | ἀκούσατέ | μου· | φόβον | κυρίου | διδάξω | ὑμᾶς. |
| L06 | Ps_33_12 | δεῦτε | τέκνον | ἀκούω | μου | φόβος | κύριος | διδάσκω | ὑμᾶς |
| L07 | Ps_33_12 | wykrzyknik: „Chodźcie!”, „Chodźże!” | dziecko, potomek | słyszeć, usłyszeć | mnie, mojego | strach, lęk, bojaźń | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | uczyć; wyjaśniać | was (biernik) |
| L08 | Ps_33_12 | (G1205) | (G5043) | (G191) | (G3450) | (G5401) | (G2962) | (G1321) | (G5209) |
| L09 | Ps_33_12 | deu=te, | te/kna, | a)kou/sate/ | mou· | fo/bon | kuri/ou | dida/XO | u(ma=s. |
| L10 | Ps_33_12 | deute, | tekna, | akusate | mu· | fobon | kyriu | didaXO | hymas. |
| L11 | Ps_33_12 | D | N2N_NPN | VA_AAD2P | RP_GS | N2_ASM | N2_GSM | VF_FAI1S | RP_AP |
| L12 | Ps_33_12 | come | children (nom|acc|voc) | do-HEAR-you(pl)! | me (gen) | fear (acc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | I-will-TEACH, I-should-TEACH | you(pl) (acc) |
| L13 | Ps_33_12 | come on | child | hear | of me | fear | lord | teach | you |
| L14 | Ps_33_12 | Ps_33_12_1 | Ps_33_12_2 | Ps_33_12_3 | Ps_33_12_4 | Ps_33_12_5 | Ps_33_12_6 | Ps_33_12_7 | Ps_33_12_8 |
| L15 | |||||||||