| L01 | Ps_49_4 | προσκαλέσεται τὸν οὐρανὸν ἄνω καὶ τὴν γῆν διακρῖναι τὸν λαὸν αὐτοῦ· | ||||||||||
| L02 | Ps_49_4 | προσκαλέσεται (G4341) τὸν (G3588) οὐρανὸν (G3772) ἄνω (G507) καὶ (G2532) τὴν (G3588) γῆν (G1093) διακρῖναι (G1252) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) αὐτοῦ· (G846) | ||||||||||
| L03 | Ps_49_4 | He shall summon the heaven above, and the earth, that he may judge his people. (Psalm 50:4 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Ps_49_4 | Wzywa On z góry niebo i ziemię, by lud swój sądzić. (Psalm 50:4 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Ps_49_4 | προσκαλέσεται | τὸν | οὐρανὸν | ἄνω | καὶ | τὴν | γῆν | διακρῖναι | τὸν | λαὸν | αὐτοῦ· |
| L06 | Ps_49_4 | προσκαλέω | ὁ | οὐρανός | ἄνω | καί | ὁ | γῆ | διακρίνω | ὁ | λαός | αὐτός |
| L07 | Ps_49_4 | przywoływać do siebie, wzywać | — | niebo, niebiosa | u góry | i, również | — | ziemia orna, grunt; ląd | rozróżniać, odróżniać; wahać się; osądzać | — | lud, naród | on, ona, ono |
| L08 | Ps_49_4 | (G4341) | (G3588) | (G3772) | (G507) | (G2532) | (G3588) | (G1093) | (G1252) | (G3588) | (G2992) | (G846) |
| L09 | Ps_49_4 | proskale/setai | to\n | ou)rano\n | a)/nO | kai\ | tE\n | gE=n | diakri=nai | to\n | lao\n | au)tou=· |
| L10 | Ps_49_4 | proskalesetai | ton | uranon | anO | kai | tEn | gEn | diakrinai | ton | laon | autu· |
| L11 | Ps_49_4 | VF_FMI3S | RA_ASM | N2_ASM | D | C | RA_ASF | N1_ASF | VA_AAN | RA_ASM | N2_ASM | RD_GSM |
| L12 | Ps_49_4 | he/she/it-will-be-SUMMON-ed | the (acc) | sky/heaven (acc) | above | and | the (acc) | earth/land (acc) | to-DIFFERENTIATE, be-you(sg)-DIFFERENTIATE-ed!, he/she/it-happens-to-DIFFERENTIATE (opt) | the (acc) | people (acc) | him/it/same (gen) |
| L13 | Ps_49_4 | summon | the | sky | upward | and | the | earth | discriminate | the | populace | he |
| L14 | Ps_49_4 | Ps_49_4_1 | Ps_49_4_2 | Ps_49_4_3 | Ps_49_4_4 | Ps_49_4_5 | Ps_49_4_6 | Ps_49_4_7 | Ps_49_4_8 | Ps_49_4_9 | Ps_49_4_10 | Ps_49_4_11 |
| L15 | ||||||||||||