Informacja
Bible Left

Ps_62_10

Bible Right
Ps_62_9 Ps_62_11

Filtruj wiersze:

L01 Ps_62_10 αὐτοὶ δὲ εἰς μάτην ἐζήτησαν τὴν ψυχήν μου, εἰσελεύσονται εἰς τὰ κατώτατα τῆς γῆς·
L02 Ps_62_10 αὐτοὶ (G846) δὲ (G1161) εἰς (G1519) μάτην (G3155) ἐζήτησαν (G2212) τὴν (G3588) ψυχήν (G5590) μου, (G3450) εἰσελεύσονται (G1525) εἰς (G1519) τὰ (G3588) κατώτατα (G2737) τῆς (G3588) γῆς· (G1093)
L03 Ps_62_10 But they vainly sought after my soul; they shall go into the lowest parts o the earth. (Psalm 63:9 Brenton)
L04 Ps_62_10 A ci, którzy szukają zguby mojej duszy, niech zejdą w głębiny ziemi. (Psalm 63:10 BT_4)
L05 Ps_62_10 αὐτοὶ δὲ εἰς μάτην ἐζήτησαν τὴν ψυχήν μου, εἰσελεύσονται εἰς τὰ κατώτατα τῆς γῆς·
L06 Ps_62_10 αὐτός δέ εἰς μάτην ζητέω ψυχή μου εἰσέρχομαι εἰς κατώτατος γῆ
L07 Ps_62_10 on, ona, ono lecz; zaś, natomiast do, ku; w, na na próżno, daremnie szukać, poszukiwać dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) mnie, mojego wejść, przybyć do, ku; w, na niższy ziemia orna, grunt; ląd
L08 Ps_62_10 (G846) (G1161) (G1519) (G3155) (G2212) (G3588) (G5590) (G3450) (G1525) (G1519) (G3588) (G2737) (G3588) (G1093)
L09 Ps_62_10 au)toi\ de\ ei)s ma/tEn e)DZE/tEsan tE\n PSuCHE/n mou, ei)seleu/sontai ei)s ta\ katO/tata tE=s gE=s·
L10 Ps_62_10 autoi de eis matEn eDZEtEsan tEn PSyCHEn mu, eiseleusontai eis ta katOtata tEs gEs·
L11 Ps_62_10 RD_NPM x P D VAI_AAI3P RA_ASF N1_ASF RP_GS VF_FMI3P P RA_APN N1_APN RA_GSF N1_GSF
L12 Ps_62_10 they/same (nom) Yet into (+acc) in vain they-SEEK-ed the (acc) life (acc) me (gen) they-will-be-ENTER-ed into (+acc) the (nom|acc) deepest ([Adj] nom|acc|voc) the (gen) earth/land (gen)
L13 Ps_62_10 he though into groundlessly seek the soul of me enter into the lowest the earth
L14 Ps_62_10 Ps_62_10_1 Ps_62_10_2 Ps_62_10_3 Ps_62_10_4 Ps_62_10_5 Ps_62_10_6 Ps_62_10_7 Ps_62_10_8 Ps_62_10_9 Ps_62_10_10 Ps_62_10_11 Ps_62_10_12 Ps_62_10_13 Ps_62_10_14
L15