| L01 | Ps_93_15 | ἕως οὗ δικαιοσύνη ἐπιστρέψῃ εἰς κρίσιν καὶ ἐχόμενοι αὐτῆς πάντες οἱ εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ. διάψαλμα. | ||||||||||||||
| L02 | Ps_93_15 | ἕως (G2193) οὗ (G3757) δικαιοσύνη (G1343) ἐπιστρέψῃ (G1994) εἰς (G1519) κρίσιν (G2920) καὶ (G2532) ἐχόμενοι (G2192) αὐτῆς (G846) πάντες (G3956) οἱ (G3588) εὐθεῖς (G2117) τῇ (G3588) καρδίᾳ. (G2588) διάψαλμα. (L2678) | ||||||||||||||
| L03 | Ps_93_15 | until righteousness return to judgment, and all the upright in heart shall follow it. Pause. (Psalm 94:15 Brenton) | ||||||||||||||
| L04 | Ps_93_15 | lecz wyrok powróci do sprawiedliwości, za nią pójdą wszyscy, co są prawego serca. (Psalm 94:15 BT_4) | ||||||||||||||
| L05 | Ps_93_15 | ἕως | οὗ | δικαιοσύνη | ἐπιστρέψῃ | εἰς | κρίσιν | καὶ | ἐχόμενοι | αὐτῆς | πάντες | οἱ | εὐθεῖς | τῇ | καρδίᾳ. | διάψαλμα. |
| L06 | Ps_93_15 | ἕως | ὅς | δικαιοσύνη | ἐπιστρέφω | εἰς | κρίσις | καί | ἔχω | αὐτός | πᾶς | ὁ | εὐθύς | ὁ | καρδία | διάψαλμα |
| L07 | Ps_93_15 | dopóki; aż do; tak długo, jak | gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje | sprawiedliwość jako stan prawości | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | do, ku; w, na | sąd, wyrok | i, również | mieć, posiadać, dzierżyć | on, ona, ono | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | prosty, równy; szczery, uczciwy | — | serce | interludium |
| L08 | Ps_93_15 | (G2193) | (G3757) | (G1343) | (G1994) | (G1519) | (G2920) | (G2532) | (G2192) | (G846) | (G3956) | (G3588) | (G2117) | (G3588) | (G2588) | (L2678) |
| L09 | Ps_93_15 | e(/Os | ou(= | dikaiosu/nE | e)pistre/PSE| | ei)s | kri/sin | kai\ | e)CHo/menoi | au)tE=s | pa/ntes | oi( | eu)Tei=s | tE=| | kardi/a|. | dia/PSalma. |
| L10 | Ps_93_15 | heOs | hu | dikaiosynE | epistrePSE | eis | krisin | kai | eCHomenoi | autEs | pantes | hoi | euTeis | tE | kardia. | diaPSalma. |
| L11 | Ps_93_15 | P | RR_GSM | N1_NSF | VF_FMI2S | P | N3I_ASF | C | V1_PMPNPM | RD_GSF | A3_NPM | RA_NPM | A3U_NPM | RA_DSF | N1A_DSF | N3M_NSN |
| L12 | Ps_93_15 | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | where; who/whom/which (gen) | righteousness (nom|voc) | you(sg)-will-be-TURN-ed-AROUND, he/she/it-should-TURN-AROUND, you(sg)-should-be-TURN-ed-AROUND | into (+acc) | judgment (acc) | and | while being-HAVE-ed (nom|voc) | her/it/same (gen) | all (nom|voc) | the (nom) | straight ([Adj] acc, nom|voc); straight ([Adj] acc, nom|voc) | the (dat) | heart (dat) | selah (nom|acc|voc) |
| L13 | Ps_93_15 | till | who | rightness | turn around | into | decision | and | have | he | all | the | straight | the | heart | interlude |
| L14 | Ps_93_15 | Ps_93_15_1 | Ps_93_15_2 | Ps_93_15_3 | Ps_93_15_4 | Ps_93_15_5 | Ps_93_15_6 | Ps_93_15_7 | Ps_93_15_8 | Ps_93_15_9 | Ps_93_15_10 | Ps_93_15_11 | Ps_93_15_12 | Ps_93_15_13 | Ps_93_15_14 | Ps_93_15_15 |
| L15 | ||||||||||||||||