Informacja
Bible Left

Ps_93_14

Bible Right
Ps_93_13 Ps_93_15

Filtruj wiersze:

L01 Ps_93_14 ὅτι οὐκ ἀπώσεται κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ οὐκ ἐγκαταλείψει,
L02 Ps_93_14 ὅτι (G3754) οὐκ (G3756) ἀπώσεται (G683) κύριος (G2962) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τὴν (G3588) κληρονομίαν (G2817) αὐτοῦ (G846) οὐκ (G3756) ἐγκαταλείψει, (G1459)
L03 Ps_93_14 For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance; (Psalm 94:14 Brenton)
L04 Ps_93_14 Pan bowiem nie odpycha swego ludu i nie porzuca swojego dziedzictwa; (Psalm 94:14 BT_4)
L05 Ps_93_14 ὅτι οὐκ ἀπώσεται κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ οὐκ ἐγκαταλείψει,
L06 Ps_93_14 ὅτι οὐ ἀπωθέω κύριος λαός αὐτός καί κληρονομία αὐτός οὐ ἐγκαταλείπω
L07 Ps_93_14 że; ponieważ nie, czyż nie odepchnąć, odrzucić pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) lud, naród on, ona, ono i, również dziedzictwo on, ona, ono nie, czyż nie opuścić kogoś, coś
L08 Ps_93_14 (G3754) (G3756) (G683) (G2962) (G3588) (G2992) (G846) (G2532) (G3588) (G2817) (G846) (G3756) (G1459)
L09 Ps_93_14 o(/ti ou)k a)pO/setai ku/rios to\n lao\n au)tou= kai\ tE\n klEronomi/an au)tou= ou)k e)gkatalei/PSei,
L10 Ps_93_14 hoti uk apOsetai kyrios ton laon autu kai tEn klEronomian autu uk enkataleiPSei,
L11 Ps_93_14 C D VF_FMI3S N2_NSM RA_ASM N2_ASM RD_GSM C RA_ASF N1A_ASF RD_GSM D VF_FAI3S
L12 Ps_93_14 because/that not he/she/it-will-be-REJECT-ed, (fut perf) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (acc) people (acc) him/it/same (gen) and the (acc) inheritance (acc) him/it/same (gen) not he/she/it-will-GIVE UP, you(sg)-will-be-GIVE UP-ed (classical)
L13 Ps_93_14 since not thrust away lord the populace he and the inheritance he not abandon
L14 Ps_93_14 Ps_93_14_1 Ps_93_14_2 Ps_93_14_3 Ps_93_14_4 Ps_93_14_5 Ps_93_14_6 Ps_93_14_7 Ps_93_14_8 Ps_93_14_9 Ps_93_14_10 Ps_93_14_11 Ps_93_14_12 Ps_93_14_13
L15