| L01 | Ps_93_2 | ὑψώθητι, ὁ κρίνων τὴν γῆν, ἀπόδος ἀνταπόδοσιν τοῖς ὑπερηφάνοις. | ||||||||
| L02 | Ps_93_2 | ὑψώθητι, (G5312) ὁ (G3588) κρίνων (G2919) τὴν (G3588) γῆν, (G1093) ἀπόδος (G591) ἀνταπόδοσιν (G469) τοῖς (G3588) ὑπερηφάνοις. (G5244) | ||||||||
| L03 | Ps_93_2 | Be thou exalted, thou that judgest the earth: render a reward to the proud. (Psalm 94:2 Brenton) | ||||||||
| L04 | Ps_93_2 | Powstań Ty, który sądzisz ziemię, daj pysznym odpłatę! (Psalm 94:2 BT_4) | ||||||||
| L05 | Ps_93_2 | ὑψώθητι, | ὁ | κρίνων | τὴν | γῆν, | ἀπόδος | ἀνταπόδοσιν | τοῖς | ὑπερηφάνοις. |
| L06 | Ps_93_2 | ὑψόω | ὁ | κρίνω | ὁ | γῆ | ἀποδίδωμι | ἀνταπόδοσις | ὁ | ὑπερήφανος |
| L07 | Ps_93_2 | podnieść, wywyższyć | — | sądzić, oceniać; dzielić, rozróżniać | — | ziemia orna, grunt; ląd | oddać, sprzedać, wydać | odpłata, wynagrodzenie; spłata długu | — | dumny, wyniosły |
| L08 | Ps_93_2 | (G5312) | (G3588) | (G2919) | (G3588) | (G1093) | (G591) | (G469) | (G3588) | (G5244) |
| L09 | Ps_93_2 | u(PSO/TEti, | o( | kri/nOn | tE\n | gE=n, | a)po/dos | a)ntapo/dosin | toi=s | u(perEfa/nois. |
| L10 | Ps_93_2 | hyPSOTEti, | ho | krinOn | tEn | gEn, | apodos | antapodosin | tois | hyperEfanois. |
| L11 | Ps_93_2 | VC_APD2S | RA_NSM | V1_PAPNSM | RA_ASF | N1_ASF | VO_AAD2S | N3I_ASF | RA_DPM | A1B_DPM |
| L12 | Ps_93_2 | be-you(sg)-ELEVATE/SET-ed-HIGH! | the (nom) | lilies (gen); while JUDGE-ing (nom), going-to-JUDGE (fut ptcp) (nom) | the (acc) | earth/land (acc) | do-GIVE BACK-you(sg)! | reward (acc) | the (dat) | proud ([Adj] dat) |
| L13 | Ps_93_2 | elevate | the | judge | the | earth | render | recompense | the | proud |
| L14 | Ps_93_2 | Ps_93_2_1 | Ps_93_2_2 | Ps_93_2_3 | Ps_93_2_4 | Ps_93_2_5 | Ps_93_2_6 | Ps_93_2_7 | Ps_93_2_8 | Ps_93_2_9 |
| L15 | ||||||||||