| L01 | Pwt_22_15 | καὶ λαβὼν ὁ πατὴρ τῆς παιδὸς καὶ ἡ μήτηρ ἐξοίσουσιν τὰ παρθένια τῆς παιδὸς πρὸς τὴν γερουσίαν ἐπὶ τὴν πύλην, | |||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_22_15 | καὶ (G2532) λαβὼν (G2983) ὁ (G3588) πατὴρ (G3962) τῆς (G3588) παιδὸς (G3816) καὶ (G2532) ἡ (G3588) μήτηρ (G3384) ἐξοίσουσιν (G1627) τὰ (G3588) παρθένια (L7290) τῆς (G3588) παιδὸς (G3816) πρὸς (G4314) τὴν (G3588) γερουσίαν (G1087) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) πύλην, (G4439) | |||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_22_15 | then the father and the mother of the damsel shall take and bring out the damsel's tokens of virginity to the elders of the city to the gate. (Deuteronomy 22:15 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_22_15 | wtedy ojciec i matka młodej kobiety zaniosą dowody jej dziewictwa do bramy, do starszych miasta. (Pwt 22:15 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_22_15 | καὶ | λαβὼν | ὁ | πατὴρ | τῆς | παιδὸς | καὶ | ἡ | μήτηρ | ἐξοίσουσιν | τὰ | παρθένια | τῆς | παιδὸς | πρὸς | τὴν | γερουσίαν | ἐπὶ | τὴν | πύλην, |
| L06 | Pwt_22_15 | καί | λαμβάνω | ὁ | πατήρ | ὁ | παῖς | καί | ὁ | μήτηρ | ἐκφέρω | ὁ | παρθένεια | ὁ | παῖς | πρός | ὁ | γερουσία | ἐπί | ὁ | πύλη |
| L07 | Pwt_22_15 | i, również | brać, przyjmować | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | i, również | — | matka; (przen.) ojczyzna | wynieść (np. zmarłego); wyprowadzić | — | dziewictwo | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | do, ku' dla; przy, obok | — | rada starszych, senat; Sanhedryn | na, nad, w czasie, za | — | brama |
| L08 | Pwt_22_15 | (G2532) | (G2983) | (G3588) | (G3962) | (G3588) | (G3816) | (G2532) | (G3588) | (G3384) | (G1627) | (G3588) | (L7290) | (G3588) | (G3816) | (G4314) | (G3588) | (G1087) | (G1909) | (G3588) | (G4439) |
| L09 | Pwt_22_15 | kai\ | labO\n | o( | patE\r | tE=s | paido\s | kai\ | E( | mE/tEr | e)Xoi/sousin | ta\ | parTe/nia | tE=s | paido\s | pro\s | tE\n | gerousi/an | e)pi\ | tE\n | pu/lEn, |
| L10 | Pwt_22_15 | kai | labOn | ho | patEr | tEs | paidos | kai | hE | mEtEr | eXoisusin | ta | parTenia | tEs | paidos | pros | tEn | gerusian | epi | tEn | pylEn, |
| L11 | Pwt_22_15 | C | VB_AAPNSM | RA_NSM | N3_NSM | RA_GSF | N3D_GSF | C | RA_NSF | N3_NSF | VF_FAI3P | RA_APN | N1A_NSF | RA_GSF | N3D_GSF | P | RA_ASF | N1A_ASF | P | RA_ASF | N1_ASF |
| L12 | Pwt_22_15 | and | upon TAKE HOLD OF-ing (nom) | the (nom) | father (nom) | the (gen) | child/servant (gen) | and | the (nom) | mother (nom) | they-will-CARRY OUT, going-to-CARRY OUT (fut ptcp) (dat) | the (nom|acc) | virginity (nom|voc); virgin ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | the (gen) | child/servant (gen) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | council of elders (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | gate (acc) |
| L13 | Pwt_22_15 | and | take | the | father | the | child | and | the | mother | bring out/forth | the | maidenhood | the | child | to | the | senate | in | the | gate |
| L14 | Pwt_22_15 | Pwt_22_15_1 | Pwt_22_15_2 | Pwt_22_15_3 | Pwt_22_15_4 | Pwt_22_15_5 | Pwt_22_15_6 | Pwt_22_15_7 | Pwt_22_15_8 | Pwt_22_15_9 | Pwt_22_15_10 | Pwt_22_15_11 | Pwt_22_15_12 | Pwt_22_15_13 | Pwt_22_15_14 | Pwt_22_15_15 | Pwt_22_15_16 | Pwt_22_15_17 | Pwt_22_15_18 | Pwt_22_15_19 | Pwt_22_15_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||