| L01 | Pwt_22_16 | καὶ ἐρεῖ ὁ πατὴρ τῆς παιδὸς τῇ γερουσίᾳ Τὴν θυγατέρα μου ταύτην δέδωκα τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ γυναῖκα, καὶ μισήσας αὐτὴν | |||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_22_16 | καὶ (G2532) ἐρεῖ (G2046) ὁ (G3588) πατὴρ (G3962) τῆς (G3588) παιδὸς (G3816) τῇ (G3588) γερουσίᾳ (G1087) Τὴν (G3588) θυγατέρα (G2364) μου (G3450) ταύτην (G3778) δέδωκα (G1325) τῷ (G3588) ἀνθρώπῳ (G444) τούτῳ (G3778) γυναῖκα, (G1135) καὶ (G2532) μισήσας (G3404) αὐτὴν (G846) | |||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_22_16 | And the father of the damsel shall say to the elders, I gave this my daughter to this man for a wife; (Deuteronomy 22:16 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_22_16 | Ojciec młodej kobiety odezwie się do starszych: «Dałem swą córkę temu człowiekowi za żonę, a on ją znienawidził. (Pwt 22:16 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_22_16 | καὶ | ἐρεῖ | ὁ | πατὴρ | τῆς | παιδὸς | τῇ | γερουσίᾳ | Τὴν | θυγατέρα | μου | ταύτην | δέδωκα | τῷ | ἀνθρώπῳ | τούτῳ | γυναῖκα, | καὶ | μισήσας | αὐτὴν |
| L06 | Pwt_22_16 | καί | ἐρέω | ὁ | πατήρ | ὁ | παῖς | ὁ | γερουσία | ὁ | θυγάτηρ | μου | οὗτος | δίδωμι | ὁ | ἄνθρωπος | οὗτος | γυνή | καί | μισέω | αὐτός |
| L07 | Pwt_22_16 | i, również | powiedzieć, wypowiadać | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | — | rada starszych, senat; Sanhedryn | — | córka | mnie, mojego | ten, ta, to; oto, ów | dać, dawać, przekazać | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | ten, ta, to; oto, ów | kobieta w różnym wieku; żona | i, również | nienawidzić; brzydzić się kimś, czymś | on, ona, ono |
| L08 | Pwt_22_16 | (G2532) | (G2046) | (G3588) | (G3962) | (G3588) | (G3816) | (G3588) | (G1087) | (G3588) | (G2364) | (G3450) | (G3778) | (G1325) | (G3588) | (G444) | (G3778) | (G1135) | (G2532) | (G3404) | (G846) |
| L09 | Pwt_22_16 | kai\ | e)rei= | o( | patE\r | tE=s | paido\s | tE=| | gerousi/a| | *tE\n | Tugate/ra | mou | tau/tEn | de/dOka | tO=| | a)nTrO/pO| | tou/tO| | gunai=ka, | kai\ | misE/sas | au)tE\n |
| L10 | Pwt_22_16 | kai | erei | ho | patEr | tEs | paidos | tE | gerusia | tEn | Tygatera | mu | tautEn | dedOka | tO | anTrOpO | tutO | gynaika, | kai | misEsas | autEn |
| L11 | Pwt_22_16 | C | VF2_FAI3S | RA_NSM | N3_NSM | RA_GSF | N3D_GSF | RA_DSF | N1A_DSF | RA_ASF | N3_ASF | RP_GS | RD_ASF | VX_XAI1S | RA_DSM | N2_DSM | RD_DSM | N3K_ASF | C | VA_AAPNSM | RD_ASF |
| L12 | Pwt_22_16 | and | he/she/it-will-SAY/TELL, you(sg)-will-be-SAY/TELL-ed (classical) | the (nom) | father (nom) | the (gen) | child/servant (gen) | the (dat) | council of elders (dat) | the (acc) | daughter (acc) | me (gen) | this (acc) | I-have-GIVE-ed | the (dat) | human (dat) | this (dat) | woman/wife (acc) | and | upon DESTEST-ing (nom|voc) | her/it/same (acc) |
| L13 | Pwt_22_16 | and | state | the | father | the | child | the | senate | the | daughter | of me | this | give | the | person | this | woman | and | hate | he |
| L14 | Pwt_22_16 | Pwt_22_16_1 | Pwt_22_16_2 | Pwt_22_16_3 | Pwt_22_16_4 | Pwt_22_16_5 | Pwt_22_16_6 | Pwt_22_16_7 | Pwt_22_16_8 | Pwt_22_16_9 | Pwt_22_16_10 | Pwt_22_16_11 | Pwt_22_16_12 | Pwt_22_16_13 | Pwt_22_16_14 | Pwt_22_16_15 | Pwt_22_16_16 | Pwt_22_16_17 | Pwt_22_16_18 | Pwt_22_16_19 | Pwt_22_16_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||