Informacja
Bible Left

Pwt_22_20

Bible Right
Pwt_22_19 Pwt_22_21

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_22_20 ἐὰν δὲ ἐπ’ ἀληθείας γένηται ὁ λόγος οὗτος καὶ μὴ εὑρεθῇ παρθένια τῇ νεάνιδι,
L02 Pwt_22_20 ἐὰν (G1437) δὲ (G1161) ἐπ’ (G1909) ἀληθείας (G225) γένηται (G1096)(G3588) λόγος (G3056) οὗτος (G3778) καὶ (G2532) μὴ (G3361) εὑρεθῇ (G2147) παρθένια (L7290) τῇ (G3588) νεάνιδι, (L6709)
L03 Pwt_22_20 But if this report be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel; (Deuteronomy 22:20 Brenton)
L04 Pwt_22_20 Lecz jeśli oskarżenie to okaże się prawdziwym, bo nie znalazły się dowody dziewictwa młodej kobiety, (Pwt 22:20 BT_4)
L05 Pwt_22_20 ἐὰν δὲ ἐπ’ ἀληθείας γένηται λόγος οὗτος καὶ μὴ εὑρεθῇ παρθένια τῇ νεάνιδι,
L06 Pwt_22_20 ἐάν δέ ἐπί ἀλήθεια γίνομαι λόγος οὗτος καί μή εὑρίσκω παρθένεια νεᾶνις
L07 Pwt_22_20 jeśli lecz; zaś, natomiast na, nad, w czasie, za prawda obiektywna stać się, zaistnieć, powstać słowo, wypowiedź, mowa ten, ta, to; oto, ów i, również nie; aby nie znaleźć dziewictwo dziewczynka
L08 Pwt_22_20 (G1437) (G1161) (G1909) (G225) (G1096) (G3588) (G3056) (G3778) (G2532) (G3361) (G2147) (L7290) (G3588) (L6709)
L09 Pwt_22_20 e)a\n de\ e)p’ a)lETei/as ge/nEtai o( lo/gos ou(=tos kai\ mE\ eu(reTE=| parTe/nia tE=| nea/nidi,
L10 Pwt_22_20 ean de ep’ alETeias genEtai ho logos hutos kai mE heureTE parTenia tE neanidi,
L11 Pwt_22_20 C x P N1A_GSF VB_AMS3S RA_NSM N2_NSM RD_NSM C D VC_APS3S N1A_NSF RA_DSF N3D_DSF
L12 Pwt_22_20 if-ever Yet upon/over (+acc,+gen,+dat) truth (gen), truths (acc) he/she/it-should-be-BECOME-ed the (nom) word (nom) this (nom) and not he/she/it-should-be-FIND-ed virginity (nom|voc); virgin ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) the (dat)
L13 Pwt_22_20 and if though in truth happen the word this and not find maidenhood the girl
L14 Pwt_22_20 Pwt_22_20_1 Pwt_22_20_2 Pwt_22_20_3 Pwt_22_20_4 Pwt_22_20_5 Pwt_22_20_6 Pwt_22_20_7 Pwt_22_20_8 Pwt_22_20_9 Pwt_22_20_10 Pwt_22_20_11 Pwt_22_20_12 Pwt_22_20_13 Pwt_22_20_14
L15