Informacja
Bible Left

Pwt_22_19

Bible Right
Pwt_22_18 Pwt_22_20

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_22_19 καὶ ζημιώσουσιν αὐτὸν ἑκατὸν σίκλους καὶ δώσουσιν τῷ πατρὶ τῆς νεάνιδος, ὅτι ἐξήνεγκεν ὄνομα πονηρὸν ἐπὶ παρθένον Ισραηλῖτιν· καὶ αὐτοῦ ἔσται γυνή, οὐ δυνήσεται ἐξαποστεῖλαι αὐτὴν τὸν ἅπαντα χρόνον.
L02 Pwt_22_19 καὶ (G2532) ζημιώσουσιν (G2210) αὐτὸν (G846) ἑκατὸν (G1540) σίκλους (L8449) καὶ (G2532) δώσουσιν (G1325) τῷ (G3588) πατρὶ (G3962) τῆς (G3588) νεάνιδος, (L6709) ὅτι (G3754) ἐξήνεγκεν (G1627) ὄνομα (G3686) πονηρὸν (G4190) ἐπὶ (G1909) παρθένον (G3933) Ισραηλῖτιν· (G2475) καὶ (G2532) αὐτοῦ (G846) ἔσται (G1510) γυνή, (G1135) οὐ (G3756) δυνήσεται (G1410) ἐξαποστεῖλαι (G1821) αὐτὴν (G846) τὸν (G3588) ἅπαντα (G537) χρόνον. (G5550)
L03 Pwt_22_19 and shall fine him a hundred shekels, and shall give them to the father of the damsel, because he has brought forth an evil name against a virgin of Israel; and she shall be his wife: he shall never be able to put her away. (Deuteronomy 22:19 Brenton)
L04 Pwt_22_19 Skażą go na sto syklów srebra i dadzą je ojcu młodej kobiety, gdyż okrył niesławą dziewicę izraelską; pozostanie jego żoną i nie będzie jej mógł całe życie porzucić. (Pwt 22:19 BT_4)
L05 Pwt_22_19 καὶ ζημιώσουσιν αὐτὸν ἑκατὸν σίκλους καὶ δώσουσιν τῷ πατρὶ τῆς νεάνιδος, ὅτι ἐξήνεγκεν ὄνομα πονηρὸν ἐπὶ παρθένον Ισραηλῖτιν· καὶ αὐτοῦ ἔσται γυνή, οὐ δυνήσεται ἐξαποστεῖλαι αὐτὴν τὸν ἅπαντα χρόνον.
L06 Pwt_22_19 καί ζημιόω αὐτός ἑκατόν σίκλος καί δίδωμι πατήρ νεᾶνις ὅτι ἐκφέρω ὄνομα πονηρός ἐπί παρθένος Ἰσραηλίτης καί αὐτός εἰμί γυνή οὐ δύναμαι ἐξαποστέλλω αὐτός ἅπας χρόνος
L07 Pwt_22_19 i, również dokonać zniszczenia on, ona, ono sto sykl i, również dać, dawać, przekazać ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec dziewczynka że; ponieważ wynieść (np. zmarłego); wyprowadzić imię, nazwa zły, niegodziwy; wrogi na, nad, w czasie, za dziewica, panna; młoda kobieta izraelita i, również on, ona, ono być, istnieć; żyć, trwać kobieta w różnym wieku; żona nie, czyż nie być w stanie coś zrobić posłać, odesłać, odprawić on, ona, ono cały, całkowity, wszystko na raz czas
L08 Pwt_22_19 (G2532) (G2210) (G846) (G1540) (L8449) (G2532) (G1325) (G3588) (G3962) (G3588) (L6709) (G3754) (G1627) (G3686) (G4190) (G1909) (G3933) (G2475) (G2532) (G846) (G1510) (G1135) (G3756) (G1410) (G1821) (G846) (G3588) (G537) (G5550)
L09 Pwt_22_19 kai\ DZEmiO/sousin au)to\n e(kato\n si/klous kai\ dO/sousin tO=| patri\ tE=s nea/nidos, o(/ti e)XE/negken o)/noma ponEro\n e)pi\ parTe/non *israEli=tin· kai\ au)tou= e)/stai gunE/, ou) dunE/setai e)Xapostei=lai au)tE\n to\n a(/panta CHro/non.
L10 Pwt_22_19 kai DZEmiOsusin auton hekaton siklus kai dOsusin tO patri tEs neanidos, hoti eXEnenken onoma ponEron epi parTenon israElitin· kai autu estai gynE, u dynEsetai eXaposteilai autEn ton hapanta CHronon.
L11 Pwt_22_19 C VF_FAI3P RD_ASM M N2_APM C VF_FAI3P RA_DSM N3_DSM RA_GSF N3D_GSF C VAI_AAI3S N3M_ASN A1A_ASN P N2_ASF A_ASF C RD_GSM VF_FMI3S N3K_NSF D VF_FMI3S VA_AAN RD_ASF RA_ASM A3_ASM N2_ASM
L12 Pwt_22_19 and they-will-DAMAGE, going-to-DAMAGE (fut ptcp) (dat) him/it/same (acc) hundred and they-will-GIVE, going-to-GIVE (fut ptcp) (dat) the (dat) father (dat); fatherland (voc) the (gen) because/that he/she/it-CARRY OUT-ed name (nom|acc|voc) wicked ([Adj] acc, nom|acc|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) virgin (acc) Israelite woman (acc) and him/it/same (gen) he/she/it-will-be woman/wife (nom) not he/she/it-will-be-ABLE-ed to-???, be-you(sg)-???-ed!, he/she/it-happens-to-??? (opt) her/it/same (acc) the (acc) all (nom|acc|voc), every (acc); be-you(sg)-ENCOUNTER-ing! time (acc)
L13 Pwt_22_19 and lose he hundred shekel and give the father the girl since bring out/forth name harmful in virginal Israelite and he be woman not able send forth he the all at once time
L14 Pwt_22_19 Pwt_22_19_1 Pwt_22_19_2 Pwt_22_19_3 Pwt_22_19_4 Pwt_22_19_5 Pwt_22_19_6 Pwt_22_19_7 Pwt_22_19_8 Pwt_22_19_9 Pwt_22_19_10 Pwt_22_19_11 Pwt_22_19_12 Pwt_22_19_13 Pwt_22_19_14 Pwt_22_19_15 Pwt_22_19_16 Pwt_22_19_17 Pwt_22_19_18 Pwt_22_19_19 Pwt_22_19_20 Pwt_22_19_21 Pwt_22_19_22 Pwt_22_19_23 Pwt_22_19_24 Pwt_22_19_25 Pwt_22_19_26 Pwt_22_19_27 Pwt_22_19_28 Pwt_22_19_29
L15