| L01 | Pwt_22_7 | ἀποστολῇ ἀποστελεῖς τὴν μητέρα, τὰ δὲ παιδία λήμψῃ σεαυτῷ, ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ πολυήμερος ἔσῃ. | |||||||||||||||
| L02 | Pwt_22_7 | ἀποστολῇ (G651) ἀποστελεῖς (G649) τὴν (G3588) μητέρα, (G3384) τὰ (G3588) δὲ (G1161) παιδία (G3813) λήμψῃ (G2983) σεαυτῷ, (G4572) ἵνα (G2443) εὖ (G2095) σοι (G4671) γένηται (G1096) καὶ (G2532) πολυήμερος (L7583) ἔσῃ. (G1510) | |||||||||||||||
| L03 | Pwt_22_7 | Thou shalt by all means let the mother go, but thou shalt take the young to thyself; that it may be well with thee, and that thou mayest live long. (Deuteronomy 22:7 Brenton) | |||||||||||||||
| L04 | Pwt_22_7 | Matkę zostawisz w spokoju, a pisklęta możesz zabrać - aby ci się dobrze powodziło i abyś długo żył. (Pwt 22:7 BT_4) | |||||||||||||||
| L05 | Pwt_22_7 | ἀποστολῇ | ἀποστελεῖς | τὴν | μητέρα, | τὰ | δὲ | παιδία | λήμψῃ | σεαυτῷ, | ἵνα | εὖ | σοι | γένηται | καὶ | πολυήμερος | ἔσῃ. |
| L06 | Pwt_22_7 | ἀποστολή | ἀποστέλλω | ὁ | μήτηρ | ὁ | δέ | παιδεία | λαμβάνω | σεαυτοῦ | ἵνα | εὖ | σοί | γίνομαι | καί | πολυήμερος | εἰμί |
| L07 | Pwt_22_7 | wyprawienie, misja; NT: urząd apostolski | posłać, wysłać/odesłać | — | matka; (przen.) ojczyzna | — | lecz; zaś, natomiast | dziecko, niemowlę | brać, przyjmować | siebie samego | aby | dobrze, pomyślnie | tobie | stać się, zaistnieć, powstać | i, również | z wielu dni | być, istnieć; żyć, trwać |
| L08 | Pwt_22_7 | (G651) | (G649) | (G3588) | (G3384) | (G3588) | (G1161) | (G3813) | (G2983) | (G4572) | (G2443) | (G2095) | (G4671) | (G1096) | (G2532) | (L7583) | (G1510) |
| L09 | Pwt_22_7 | a)postolE=| | a)postelei=s | tE\n | mEte/ra, | ta\ | de\ | paidi/a | lE/mPSE| | seautO=|, | i(/na | eu)= | soi | ge/nEtai | kai\ | poluE/meros | e)/sE|. |
| L10 | Pwt_22_7 | apostolE | aposteleis | tEn | mEtera, | ta | de | paidia | lEmPSE | seautO, | hina | eu | soi | genEtai | kai | polyEmeros | esE. |
| L11 | Pwt_22_7 | N1_DSF | VF2_FAI2S | RA_ASF | N3_ASF | RA_APN | x | N1A_NSF | VF_FMI2S | RD_DSM | C | D | RP_DS | VB_AMS3S | C | A1_NSM | VF_FMI2S |
| L12 | Pwt_22_7 | apostleship (dat) | you(sg)-will-ORDER FORTH | the (acc) | mother (acc) | the (nom|acc) | Yet | children (nom|acc|voc) | you(sg)-will-be-TAKE HOLD OF-ed | yourself (dat) | so that / in order to /because | well | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | he/she/it-should-be-BECOME-ed | and | you(sg)-will-be | |
| L13 | Pwt_22_7 | mission | send off/away | the | mother | the | though | discipline | take | of yourself | so | well | you | happen | and | of many days | be |
| L14 | Pwt_22_7 | Pwt_22_7_1 | Pwt_22_7_2 | Pwt_22_7_3 | Pwt_22_7_4 | Pwt_22_7_5 | Pwt_22_7_6 | Pwt_22_7_7 | Pwt_22_7_8 | Pwt_22_7_9 | Pwt_22_7_10 | Pwt_22_7_11 | Pwt_22_7_12 | Pwt_22_7_13 | Pwt_22_7_14 | Pwt_22_7_15 | Pwt_22_7_16 |
| L15 | |||||||||||||||||