| L01 | Pwt_32_16 | παρώξυνάν με ἐπ’ ἀλλοτρίοις, ἐν βδελύγμασιν αὐτῶν ἐξεπίκρανάν με· | ||||||||
| L02 | Pwt_32_16 | παρώξυνάν (G3947) με (G3165) ἐπ’ (G1909) ἀλλοτρίοις, (G245) ἐν (G1722) βδελύγμασιν (G946) αὐτῶν (G846) ἐξεπίκρανάν (L3109) με· (G3165) | ||||||||
| L03 | Pwt_32_16 | They provoked me to anger with strange gods; with their abominations they bitterly angered me. (Deuteronomy 32:16 Brenton) | ||||||||
| L04 | Pwt_32_16 | Bogami obcymi do zazdrości Go pobudzają i gniewają obrzydliwościami. (Pwt 32:16 BT_4) | ||||||||
| L05 | Pwt_32_16 | παρώξυνάν | με | ἐπ’ | ἀλλοτρίοις, | ἐν | βδελύγμασιν | αὐτῶν | ἐξεπίκρανάν | με· |
| L06 | Pwt_32_16 | παροξύνω | μέ | ἐπί | ἀλλότριος | ἐν | βδέλυγμα | αὐτός | ἐκπικραίνομαι | μέ |
| L07 | Pwt_32_16 | drażnić | mnie (biernik od "ja") | na, nad, w czasie, za | należący do kogoś innego, cudzy, obcy | w, wewnątrz | odrażająca rzecz, ohyda | on, ona, ono | rozgoryczyć | mnie (biernik od "ja") |
| L08 | Pwt_32_16 | (G3947) | (G3165) | (G1909) | (G245) | (G1722) | (G946) | (G846) | (L3109) | (G3165) |
| L09 | Pwt_32_16 | parO/Xuna/n | me | e)p’ | a)llotri/ois, | e)n | bdelu/gmasin | au)tO=n | e)Xepi/krana/n | me· |
| L10 | Pwt_32_16 | parOXynan | me | ep’ | allotriois, | en | bdelygmasin | autOn | eXepikranan | me· |
| L11 | Pwt_32_16 | VAI_AAI3P | RP_AS | P | A1A_DPM | P | N3M_DPN | RD_GPM | VAI_AAI3P | RP_AS |
| L12 | Pwt_32_16 | they-PROVOKE-ed | me (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | of another/others (dat) | in/among/by (+dat) | abominations (dat) | them/same (gen) | me (acc) | |
| L13 | Pwt_32_16 | goad | me | in | another's | in | abomination | he | embitter | me |
| L14 | Pwt_32_16 | Pwt_32_16_1 | Pwt_32_16_2 | Pwt_32_16_3 | Pwt_32_16_4 | Pwt_32_16_5 | Pwt_32_16_6 | Pwt_32_16_7 | Pwt_32_16_8 | Pwt_32_16_9 |
| L15 | ||||||||||