| L01 | Pwt_33_28 | καὶ κατασκηνώσει Ισραηλ πεποιθὼς μόνος ἐπὶ γῆς Ιακωβ ἐπὶ σίτῳ καὶ οἴνῳ, καὶ ὁ οὐρανὸς αὐτῷ συννεφὴς δρόσῳ. | |||||||||||||||||
| L02 | Pwt_33_28 | καὶ (G2532) κατασκηνώσει (G2681) Ισραηλ (G2474) πεποιθὼς (G3982) μόνος (G3441) ἐπὶ (G1909) γῆς (G1093) Ιακωβ (G2384) ἐπὶ (G1909) σίτῳ (G4621) καὶ (G2532) οἴνῳ, (G3631) καὶ (G2532) ὁ (G3588) οὐρανὸς (G3772) αὐτῷ (G846) συννεφὴς (L8929) δρόσῳ. (L2802) | |||||||||||||||||
| L03 | Pwt_33_28 | And Israel shall dwell in confidence alone on the land of Jacob, with corn and wine; and the sky shall be misty with dew upon thee. (Deuteronomy 33:28 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Pwt_33_28 | Izrael zamieszkał bezpiecznie, na osobności jest źródło Jakuba, na ziemi zboża i moszczu, niebiosa zsyłają mu rosę. (Pwt 33:28 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Pwt_33_28 | καὶ | κατασκηνώσει | Ισραηλ | πεποιθὼς | μόνος | ἐπὶ | γῆς | Ιακωβ | ἐπὶ | σίτῳ | καὶ | οἴνῳ, | καὶ | ὁ | οὐρανὸς | αὐτῷ | συννεφὴς | δρόσῳ. |
| L06 | Pwt_33_28 | καί | κατασκηνόω | Ἰσραήλ | πείθω | μόνος | ἐπί | γῆ | Ἰακώβ | ἐπί | σῖτος | καί | οἶνος | καί | ὁ | οὐρανός | αὐτός | συννεφής | δρόσος |
| L07 | Pwt_33_28 | i, również | rozbić namiot | Izrael | przekonywać, namawiać' zachęcać; ufać | sam, jedyny; opuszczony, samotny | na, nad, w czasie, za | ziemia orna, grunt; ląd | Jakub | na, nad, w czasie, za | pszenica; zboże | i, również | wino | i, również | — | niebo, niebiosa | on, ona, ono | zachmurzone | rosa |
| L08 | Pwt_33_28 | (G2532) | (G2681) | (G2474) | (G3982) | (G3441) | (G1909) | (G1093) | (G2384) | (G1909) | (G4621) | (G2532) | (G3631) | (G2532) | (G3588) | (G3772) | (G846) | (L8929) | (L2802) |
| L09 | Pwt_33_28 | kai\ | kataskEnO/sei | *israEl | pepoiTO\s | mo/nos | e)pi\ | gE=s | *iakOb | e)pi\ | si/tO| | kai\ | oi)/nO|, | kai\ | o( | ou)rano\s | au)tO=| | sunnefE\s | dro/sO|. |
| L10 | Pwt_33_28 | kai | kataskEnOsei | israEl | pepoiTOs | monos | epi | gEs | iakOb | epi | sitO | kai | oinO, | kai | ho | uranos | autO | synnefEs | drosO. |
| L11 | Pwt_33_28 | C | VF_FAI3S | N_NSM | VX_XAPNSM | A1_NSM | P | N1_GSF | N_NSM | P | N2_DSM | C | N2_DSM | C | RA_NSM | N2_NSM | RD_DSM | A3_NSM | N2_DSF |
| L12 | Pwt_33_28 | and | settling (dat); he/she/it-will-SETTLE, you(sg)-will-be-SETTLE-ed (classical) | Israel (indecl) | having PERSUADE/CONVINCE-ed (nom) | sole ([Adj] nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | earth/land (gen) | Jacob (indecl) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | wheat/grain (dat) | and | wine (dat) | and | the (nom) | sky/heaven (nom) | him/it/same (dat) | ||
| L13 | Pwt_33_28 | and | nest | Israel | persuade | only | in | earth | Iakōb | in | wheat | and | wine | and | the | sky | he | clouded over | dew |
| L14 | Pwt_33_28 | Pwt_33_28_1 | Pwt_33_28_2 | Pwt_33_28_3 | Pwt_33_28_4 | Pwt_33_28_5 | Pwt_33_28_6 | Pwt_33_28_7 | Pwt_33_28_8 | Pwt_33_28_9 | Pwt_33_28_10 | Pwt_33_28_11 | Pwt_33_28_12 | Pwt_33_28_13 | Pwt_33_28_14 | Pwt_33_28_15 | Pwt_33_28_16 | Pwt_33_28_17 | Pwt_33_28_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||